Първо Царе 1:26 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г26 И Анна рече: О, господарю мой, заклевам се в живота на душата ти, аз съм жената, която бе застанала тук до тебе, и се молеше на Господа. Ver CapítuloЦариградски26 И рече Ана: О, господине мой! жива е душата ти, господине мой, аз съм жената която бях застанала тук близу при тебе та се молех Господу. Ver CapítuloРевизиран26 И <Анна> рече: О, господарю мой, <заклевам се> в живота на душата ти, господарю мой, аз съм жената, която бе застанала тук близо при тебе, та се молеше Господу. Ver CapítuloВерен26 И тя каза: О, господарю мой! Жива душата ти, господарю мой; аз съм жената, която беше застанала тук, до теб, и се молеше на ГОСПОДА. Ver CapítuloСъвременен български превод (с DC books) 201326 И каза: „Прощавай, господарю мой! Жива да бъде душата ти, господарю мой! Аз съм същата онази жена, която беше застанала тук при тебе и се молеше на Господа. Ver CapítuloБиблия ревизирано издание26 А Анна каза: О, господарю мой, заклевам се в живота на душата ти, господарю мой, аз съм жената, която беше застанала тук, близо до теб, и се молеше на Господа. Ver CapítuloБиблия синодално издание (1982 г.)26 и рече: о, господарю мой! Да живее душата ти, господарю мой! Аз съм оная същата жена, която стоеше тук при тебе и се молеше Господу; Ver Capítulo |
И рече царят: Не е ли с тебе във всичко това ръката на Йоав? И жената в отговор рече: Заклевам се в живота на душата ти, господарю мой, царю, никой не може да се отклони ни надясно, ни наляво от това, което изрече господарят ми, царят; защото слугата ти Йоав, той ми заповяда и той вложи всички тези думи в устата на слугинята ти.