Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Откровение 18:14 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

14 Овощията, за които душата ти копнееше, изчезнаха от тебе и всичко изящно и разкошно загина от тебе, и няма го вече.

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

Цариградски

14 И овощията каквито ги душата ти желаеше отидоха от тебе, и всичкото тлъсто и светло отиде от тебе, и няма вече да ги намериш.

Ver Capítulo Copiar

Ревизиран

14 Овощията, за които душата ти копнееше, изчезнаха от тебе, и всичко изящно и разкошно загина от тебе, и няма вече да се намерят.

Ver Capítulo Copiar

Новият завет: съвременен превод

14 И ще кажат: „Отидоха си от теб всички хубави неща, за които копнееше. Изчезнаха разкошът и блясъкът ти и никога вече не ще ги имаш.“

Ver Capítulo Copiar

Верен

14 Плодовете, за които душата ти копнееше, изчезнаха от теб и всеки разкош и блясък си отиде от теб и няма вече да се намери.

Ver Capítulo Copiar

Съвременен български превод (с DC books) 2013

14 Овощията, за които душата ти копнееше, са далече от тебе и целият разкош и блясък изчезват за тебе – ти никога вече няма да ги имаш.

Ver Capítulo Copiar

Библия ревизирано издание

14 Плодовете, за които душата ти копнееше, изчезнаха от теб и всичко изящно и разкошно загина от теб, и няма вече да ги намериш.

Ver Capítulo Copiar




Откровение 18:14
12 Referencias Cruzadas  

но се полакомиха твърде много в пустинята, и изпитаха Бога в безводната страна;


Със сърцето си изпитваха Бога, като искаха ястие за лакомството си,


И нарекоха това място Киврот-Хатаава, защото там бяха погребани лакомите люде.


И разноплеменното множество, което беше сред тях, изгладня много за храна; израиляните пак заплакаха и казаха: Кой ще ни даде месо да ядем?


Но какво излязохте да видите? Човек в меки дрехи ли облечен? Ето, тези, които носят меки дрехи, са в царски дворци.


А Бог му рече: Глупецо! Тая нощ ще ти изискат душата; а това, което си приготвил, чие ще бъде?


Но Авраам рече: Синко, спомни си, че ти си получил своите блага приживе, а Лазар – лошотиите; но сега той тук се утешава, а ти се мъчиш.


А в тези неща те ни станаха примери, та да не бъдем похотливи за злото, както и те бяха похотливи.


Вие пожелавате, но нямате; ревнувате и завиждате, но не можете да получите; карате се и се биете; но нямате, защото не искате.


и канела, [аромати] тамян, миро и ливан; вино и дървено масло; чисто брашно и пшеница; добитък и овце; коне, колесници и роби; и човешки души.


Търгуващите с тези неща, които се обогатиха от нея, ще застанат отдалеч поради страх от мъките ѝ и ще плачат, и ще жалеят, казвайки:


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos