Матей 28:6 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г6 Няма Го тука; защото възкръсна, както и рече; елате, вижте мястото, където е лежал [Господ]. Ver CapítuloMás versionesЦариградски6 Не е тука; защото възкръсна, както рече: елате, вижте мястото гдето лежеше Господ. Ver CapítuloРевизиран6 Няма Го тук; защото възкръсна, както и рече: дойдете и вижте мястото, гдето е лежал Господ. Ver CapítuloНовият завет: съвременен превод6 Но той не е тук, а възкръсна, както беше казал. Елате да видите мястото, където лежеше тялото му. Ver CapítuloВерен6 Няма Го тук, защото възкръсна, както беше казал. Елате и вижте мястото, където е лежал Господ. Ver CapítuloСъвременен български превод (с DC books) 20136 няма Го тук, Той възкръсна, както беше казал. Елате, вижте мястото, където е лежал Господ, Ver CapítuloБиблия ревизирано издание6 Няма Го тук; защото възкръсна, както и каза. Елате и вижте мястото, където е лежал Господ. Ver Capítulo |