Матей 25:9 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г9 А разумните в отговор казаха: Да не би да не стигне и за нас, и за вас; по-добре идете при продавачите и си купете. Ver CapítuloMás versionesЦариградски9 А разумните отговориха и казаха: Да не би че не стигне и за нас и за вас; но по добре идете при продавачите, и купете си. Ver CapítuloРевизиран9 А разумните в отговор казаха: Да не би да не стигне и за нас и за вас, по-добре идете при продавачите и си купете. Ver CapítuloНовият завет: съвременен превод9 Но благоразумните отговорили: «Маслото, което имаме, може да не стигне нито за нас, нито за вас. По-добре идете при търговците и си купете.» Ver CapítuloВерен9 А разумните в отговор казаха: Да не би да не стигне и за нас, и за вас. По-добре идете при продавачите и си купете. Ver CapítuloСъвременен български превод (с DC books) 20139 Но благоразумните в отговор им казаха: „Да не би да не стигне за нас и за вас, идете по-добре при продавачите и си купете.“ Ver CapítuloБиблия ревизирано издание9 А разумните отговориха: Да не би да не стигне и за нас, и за вас, по-добре идете при продавачите и си купете. Ver Capítulo |