Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Марк 11:11 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

11 И Исус влезе в Ерусалим, в храма и, като разгледа всичко, понеже вече беше се свечерило, отиде във Витания с дванадесетте.

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

Цариградски

11 И влезе Исус в Ерусалим и в храма, и като разгледа всичко, понеже времето беше вече късно, излезе във Витания с дванадесетте.

Ver Capítulo Copiar

Ревизиран

11 И влезе <Исус> в Ерусалим, в храма, и, като разгледа всичко, понеже вече се бе свечерило, отиде във Витания с дванадесетте.

Ver Capítulo Copiar

Новият завет: съвременен превод

11 Исус влезе в Ерусалим и отиде в храма. Огледа всичко вътре, но тъй като вече беше късно, излезе и отиде във Витания с дванадесетте апостола.

Ver Capítulo Copiar

Верен

11 И Иисус влезе в Ерусалим, в храма; и като разгледа всичко, понеже вече се беше свечерило, отиде във Витания с дванадесетте.

Ver Capítulo Copiar

Съвременен български превод (с DC books) 2013

11 Тогава Иисус влезе в храма в Йерусалим. И като разгледа всичко, понеже вече беше късно, излезе и отиде с дванадесетте във Витания.

Ver Capítulo Copiar

Библия ревизирано издание

11 И Исус влезе в Йерусалим, в храма, и като разгледа всичко, понеже вече се беше свечерило, отиде във Витания с дванадесетте.

Ver Capítulo Copiar




Марк 11:11
8 Referencias Cruzadas  

И рече ми: Влез и виж нечестивите мерзости, които тези вършат тук.


И в онова време ще претърся Ерусалим със светило, и ще накажа самодоволните, онези, които лежат на лаврите си и които казват в сърцето си: Господ няма да стори ни добро, ни зло.


Ето, аз изпращам вестителя Си, който ще устрои пътя пред Мене. И Господ, Когото търсите, неочаквано ще дойде в храма Си. Да! Ангелът на завета, когото вие желаете, ето, иде – казва Господ на силите.


А когато мръкваше, Той излизаше вън от града.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos