Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Левит 11:20 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

20 Всички крилати насекоми, които ходят на четири крака, да бъдат отвратителни за вас.

Ver Capítulo Copiar

Цариградски

20 Всичките крилати пълзещи които ходят на четири нозе да бъдат за вас гнусни.

Ver Capítulo Copiar

Ревизиран

20 Всички крилати пълзящи, които ходят на четири нозе, да бъдат отвратителни за вас.

Ver Capítulo Copiar

Верен

20 Всички крилати пълзящи, които ходят на четири крака, да бъдат отвратителни за вас.

Ver Capítulo Copiar

Съвременен български превод (с DC books) 2013

20 Всички крилати четириноги са скверни за вас.

Ver Capítulo Copiar

Библия ревизирано издание

20 Всички крилати пълзящи, които ходят на четири крака, да бъдат скверни за вас.

Ver Capítulo Copiar




Левит 11:20
14 Referencias Cruzadas  

от човеци, Господи, с ръката Си, от светските човеци, чийто дял е в тоя живот, и чийто корем пълниш със съкровищата Си; които са наситени с чада и останалия си имот оставят на внуците си.


щъркелът, чаплата по видовете ѝ, папунякът и прилепът.


Обаче от всичките крилати насекоми, които ходят на четири крака, можете да ядете онези, които имат пищяли на нозете си, за да скачат с тях по земята.


А всички други крилати насекоми, които имат четири двойки крака, да бъдат отвратителни за вас.


И от всичките четириноги, онези, които ходят на лапите си, ще бъдат нечисти за вас; всеки, който се допре до трупа им, ще бъде нечист до вечерта.


Никой не може да слугува на двама господари, защото или ще намрази единия, а ще обикне другия, или към единия ще се привърже, а другия ще презира. Не може да слугувате на Бога и на мамона.


А Петър рече: Никак, Господи; защото никога не съм ял нищо скверно и нечисто.


Всички насекоми са нечисти за вас; не бива да се ядат.


Защото Димас ме остави, като обикна сегашния свят; той отиде в Солун, Крискент – в Галатия, а Тит в Далмация.


Тия обаче хулят всичко, което не знаят; а което знаят по природа, както животните без разум, в това развращават себе си.


Те са, които правят разцепления, плътски, които нямат Духа.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos