Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Йоан 4:50 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

50 Каза му Исус: Иди си; синът ти е жив. Човекът повярва думата, която му рече Исус, и си отиде.

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

Цариградски

50 Казва му Исус: Иди си, син ти е жив. И повярва человекът на речта която му рече Исус, и отиваше си.

Ver Capítulo Copiar

Ревизиран

50 Каза му Исус: Иди си; син ти е жив. Човекът повярва думата, която му рече Исус, и си отиде.

Ver Capítulo Copiar

Новият завет: съвременен превод

50 Исус отговори: „Върви си. Синът ти ще живее.“ Човекът повярва на това, което Исус му каза, и си отиде у дома.

Ver Capítulo Copiar

Верен

50 Иисус му каза: Иди си, синът ти е жив. Човекът повярва думата, която му каза Иисус, и си отиде.

Ver Capítulo Copiar

Съвременен български превод (с DC books) 2013

50 Иисус му каза: „Иди си, синът ти е жив!“ И човекът повярва на казаното му от Иисус и си отиде.

Ver Capítulo Copiar

Библия ревизирано издание

50 Исус му каза: Иди си; синът ти е жив. Човекът повярва на думите, които му каза Исус, и си отиде.

Ver Capítulo Copiar




Йоан 4:50
12 Referencias Cruzadas  

Делвата с брашното не се изпразни, нито гърнето с маслото намаля, според словото, което Господ говори чрез Илия.


Тогава Исус рече на стотника: Иди си; както си повярвал, така нека ти бъде. И слугата оздравя в същия час.


И като ги видя, рече им: Идете, покажете се на свещениците. И като отиваха, очистиха се.


Каза ѝ Исус: Не ти ли рекох, че ако повярваш, ще видиш Божията слава?


Царският чиновник Му каза: Господине, ела, докато не е умряло детенцето ми.


И когато той слизаше към дома си, слугите му го срещнаха и казаха, че синът му е жив.


като разсъди, че Бог може да възкресява и от мъртвите – откъдето и го получи обратно като предобраз на възкресението.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos