Йоан 19:23 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г23 А войниците, като разпнаха Исуса, взеха дрехите Му и ги разделиха на четири дяла, на всеки войник по един дял; взеха и ризата. А ризата не беше шита, а изтъкана цяла от горе до долу; Ver CapítuloMás versionesЦариградски23 А войните като разпнаха Исуса взеха дрехите му и направиха четири дялове, на всеки воин по един дял, и хитона; а хитонът не беше шит, но от горе до долу цял изтъкан. Ver CapítuloРевизиран23 А войниците като разпнаха Исуса, взеха дрехите Му и ги разделиха на четири дяла, на всеки войник по един дял; взеха и дрехата. А дрехата не беше шита, а изтъкана цяла от горе <до долу>; Ver CapítuloНовият завет: съвременен превод23 След като разпънаха Исус, войниците взеха дрехите му и ги разделиха на четири — по една част за всеки. Взеха и туниката, но тя беше без шевове — изтъкана от горе до долу от едно парче. Ver CapítuloВерен23 А войниците, като разпънаха Иисус, взеха дрехите Му и ги разделиха на четири дяла – на всеки войник по един дял; взеха и долната Му дреха. А дрехата не беше шита, а изтъкана цялата от горе. Ver CapítuloСъвременен български превод (с DC books) 201323 А войниците, като разпънаха Иисус, взеха горните Му дрехи, които разделиха на четири дяла – по един дял на всеки войник, а също и долната Му дреха. Долната не беше шита, а изтъкана изцяло. Ver CapítuloБиблия ревизирано издание23 А войниците, като разпънаха Исус, взеха горните Му дрехи и ги разделиха на четири дяла, на всеки войник по един дял; взеха и долната дреха. А долната дреха не беше шита, а изтъкана цяла от горе до долу; Ver Capítulo |