Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Йоан 11:34 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

34 И рече: Къде го положихте? Казват Му: Господи, ела и виж.

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

Цариградски

34 И рече: Де го турихте? Казват му: Господи, ела и виж.

Ver Capítulo Copiar

Ревизиран

34 И рече: Где го положихте? Казват Му: Господи, дойди и виж.

Ver Capítulo Copiar

Новият завет: съвременен превод

34 „Къде го погребахте?“ — попита той. Казаха му: „Господи, ела да видиш.“

Ver Capítulo Copiar

Верен

34 И каза: Къде го положихте? Казаха Му: Господи, ела и виж.

Ver Capítulo Copiar

Съвременен български превод (с DC books) 2013

34 рече: „Къде сте го положили?“ Казаха Му: „Господи, ела и виж.“

Ver Capítulo Copiar

Библия ревизирано издание

34 И попита: Къде го положихте? Казаха Му: Господи, ела и виж.

Ver Capítulo Copiar




Йоан 11:34
7 Referencias Cruzadas  

Няма Го тука; защото възкръсна, както и рече; елате, вижте мястото, където е лежал [Господ].


А Мария Магдалина и Мария, Йосиевата майка, гледаха къде Го полагаха.


А той им каза: Недейте се удивлява; вие търсите Исуса Назарянина, разпнатия. Той възкръсна; няма Го тука; ето мястото, където Го положиха.


Каза им: Елате и ще видите. Дойдоха и видяха къде живее, и останаха при Него този ден. Беше около десетия час.


Исус, като я видя, че плаче, и юдеите, които я придружаваха, че плачат, разтъжи се в духа Си и се смути.


Исус се просълзи.


Затова се затича и дойде при Симон Петър и при другия ученик, когото обичаше Исус, и им каза: Вдигнали са Господа от гроба и не знаем къде са Го положили.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos