Йеремия 31:21 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г21 Постави си пътни знаци, постави си стълбове, обърни сърцето си към друма, към пътя, по който си ходила; върни се, девице Израилева, върни се към тия твои градове. Ver CapítuloЦариградски21 Възправи си белези, Направи си високи грамади, Тури сърдцето си в друма, В пътя през който си ходила: Върни се, дево Израилева, Върни се към тези твои градове. Ver CapítuloРевизиран21 Изправи си пътни показалци, Направи си колове за упътване, Насочи сърцето си към друма, Към пътя, през който си ходила; Върни се девице Израилева, Върни се към тия твои градове. Ver CapítuloВерен21 Изправи си пътни знаци, постави си стълбове за упътване, насочи сърцето си към друма, към пътя по който си ходила. Върни се, девице израилева, върни се към тези свои градове. Ver CapítuloСъвременен български превод (с DC books) 201321 Постави си пътни знаци, отбележи си пътя със стълбове и насочи сърцето си към онзи път – към пътя, по който си ходила! Върни се, девице Израилева, върни се към тези твои градове. Ver CapítuloБиблия ревизирано издание21 Изправи си пътни показалци, направи си колове за упътване, насочи сърцето си към пътя – към пътя, през който си ходила; върни се, девице Израилева, върни се към тези твои градове. Ver CapítuloБиблия синодално издание (1982 г.)21 Постави си пътни знаци, постави си стълбове, обърни сърцето си към друма, към пътя, по който си вървяла; връщай се, дево Израилева, връщай се в тия твои градове. Ver Capítulo |