Йезекиил 39:10 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г10 така че няма да събират дърва от полето, нито ще секат от гората, защото ще кладат огън с оръжията; и ще оберат онези, които са ги обрали, и ще оголят онези, които са ги оголили – казва Господ Еова. Ver CapítuloЦариградски10 И няма да вземат дърва от полето, нито ще отсекат от дъбравите; защото ще кладат огън от оръжията; и ще оберат онези които са ги обрали, и ще оголят онези които са ги оголили, говори Господ Иеова. Ver CapítuloРевизиран10 така щото няма да носят дърва от полето, нито ще отсекат от гората, защото ще кладат огън с оръжията; и ще оберат ония, които са ги обрали, и ще оголят ония, които са ги оголили, казва Господ Иеова. Ver CapítuloВерен10 И няма да носят дърва от полето и да секат от горите, защото ще кладат огън с оръжия. И ще ограбят онези, които са ги ограбили, и ще плячкосат онези, които са ги плячкосали, заявява Господ БОГ. Ver CapítuloСъвременен български превод (с DC books) 201310 И няма да носят дърва от полето, нито ще секат за горене от гората, но ще изгарят с огън и ще ограбят своите грабители, и ще оплячкосат онези, които са ги плячкосвали. Ver CapítuloБиблия ревизирано издание10 така че няма да носят дърва от полето, нито ще отсекат от гората, защото ще кладат огън с оръжията; и ще оберат онези, които са ги обрали, и ще оголят онези, които са ги оголили, казва Господ Йехова. Ver CapítuloБиблия синодално издание (1982 г.)10 И не ще носят дърва от полето, нито ще секат от горите, а ще горят само оръжие; ще ограбят своите грабители и ще оберат своите обирачи, казва Господ Бог. Ver Capítulo |