Йезекиил 29:3 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г3 Говори и кажи: Така казва Господ Еова: Ето, аз съм против тебе, Фараоне, египетски царю, ти, огромно чудовище, което лежиш сред реките си, което си рекло: Реката е моя; аз я направих за себе си. Ver CapítuloЦариградски3 Говори и кажи: Така говори Господ Иеова: Ето аз съм против тебе, Фараоне египетски царю, велика ламио, която лежиш всред реките си, която си рекла: Реката ми е моя: аз я направих за себе си. Ver CapítuloРевизиран3 Говори и речи: Така казва Господ Иеова: Ето Аз съм против тебе, Фараоне египетски царю, великото чудовище {Т.е., Крокодилът.}, което лежиш всред реките си, което си рекло: Реката ми е моя; аз я направих за себе си. Ver CapítuloВерен3 Говори и кажи: Така казва Господ БОГ: Ето, Аз съм против теб, фараоне, царю на Египет, ти голямо чудовище, което лежиш сред реките си, което казваш: Реката ми е моя, аз я направих за себе си! Ver CapítuloСъвременен български превод (с DC books) 20133 Говори и кажи: „Така казва Господ Бог: „Ето Аз съм против тебе, фараоне, египетски царю, големия крокодил, лежащ посред реките си, който казва: Моя е реката, аз сам си я създадох за себе си. Ver CapítuloБиблия ревизирано издание3 Говори и кажи: Така казва Господ Йехова: Ето, Аз съм против тебе, фараоне, египетски царю, великото чудовище, което лежиш сред реките си и казваш: Реката ми е моя; аз я направих за себе си. Ver CapítuloБиблия синодално издание (1982 г.)3 Говори и кажи: тъй казва Господ Бог: ето, Аз съм против тебе, фараоне, египетски царю, големи крокодиле, който лежиш всред реките си и казваш: „моя е реката, и аз я създадох заради себе си“. Ver Capítulo |