Исаия 30:33 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г33 Защото Тофет отдавна е приготвен. Да! За царя е приготвен. Той го направи дълбок и широк, куп огън има в него и много дърва; дишането Господне, като поток от сяра, ще го запали. Ver CapítuloЦариградски33 Защото Тофет е пред време приготвен, Ей, за царя приготвен: Той го направи дълбок и широк: Купът му е огън и дърва много: Диханието Господне, като течение на жупел, ще го разпали. Ver CapítuloРевизиран33 Защото Тофет отдавна е приготвен, Да! за царя приготвен; Той го направи дълбок и широк; Куп огън има в него и много дърва; Дишането Господно, като поток от сяра, ще го запали. Ver CapítuloВерен33 Защото Тофет21 е отдавна приготвен и за царя е подготвен. Дълбок и широк го направи, кладата му е с огън и много дърва; като поток от сяра диханието на ГОСПОДА ще го запали. Ver CapítuloСъвременен български превод (с DC books) 201333 Защото отдавна е приготвена ямата за изгаряне, дори и за царя. Направена е дълбока и широка. На кладата има много дърва и въглени. Диханието на Господа ще го възпламени като със сяра. Ver CapítuloБиблия ревизирано издание33 Защото Тофет отдавна е приготвен. Да! За царя приготвен; той го направи дълбок и широк; клада има в него и много дърва; диханието Господне, като поток от сяра, ще го запали. Ver CapítuloБиблия синодално издание (1982 г.)33 Защото Тофет отдавна вече е уреден; той е приготвен и за царя – дълбок и широк; в кладата му има много огън и дърва; духването на Господа, като поток от сяра, ще го запали. Ver Capítulo |