Изход 2:22 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г22 И тя роди син; и той го наименува Гиршом, защото казваше: Пришълец станах в чужда земя. Ver CapítuloЦариградски22 И роди син, и нарече името му Герсам, и думаше: Пришлец станах в чужда земя. Ver CapítuloРевизиран22 И тя роди син; и той го наименува Герсам {Т. е., Пришелец тука.}, защото думаше: Пришелец станах в чужда земя. Ver CapítuloВерен22 И тя роди син, и той го нарече Гирсом, защото казваше: Пришълец станах в чужда земя. Ver CapítuloСъвременен български превод (с DC books) 201322 Когато тя роди син, той го нарече Гирсам, защото казваше: „Чужденец станах в чужда земя.“ Ver CapítuloБиблия ревизирано издание22 И тя роди син; и той го наименува Герсам, защото казваше: Пришълец станах в чужда земя. Ver CapítuloБиблия синодално издание (1982 г.)22 Тя (зачена и) роди син, и (Моисей) нарече името му Гирсам, защото, казваше той, аз станах пришълец в чужда земя. (И като зачена пак, роди друг син, и той му нарече името Елиезер, като каза: Бог на моя баща беше ми помощник и ме избави от ръката фараонова.) Ver Capítulo |