Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Галатяни 1:6 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

6 Чудя се как вие така скоро преминавате от Онзи, Който ви призова чрез Христовата благодат, към друго благовестие;

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

Цариградски

6 чудя се как вие от оногова който ви призова чрез благодатта Христова така скоро преминвате в друго благовествуване;

Ver Capítulo Copiar

Ревизиран

6 Чудя се как вие <оставяте> Онзи, Който ви призова чрез Христовата благодат, и така скоро преминавате към друго благовестие;

Ver Capítulo Copiar

Новият завет: съвременен превод

6 Изумен съм, че толкова скоро обръщате гръб на Онзи, който ви призова чрез Христовата благодат, и се насочвате към друго благовестие.

Ver Capítulo Copiar

Верен

6 Чудя се как вие така бързо се отвръщате от Онзи, който ви призова чрез Христовата благодат, и преминавате към друго благовестие,

Ver Capítulo Copiar

Съвременен български превод (с DC books) 2013

6 Чудя се, че тъй скоро преминавате от Онзи, Който ви е призовал чрез Христовата благодат, към друго благовестие.

Ver Capítulo Copiar

Библия ревизирано издание

6 Чудя се как вие оставяте Онзи, Който ви призова чрез Христовата благодат, и така скоро преминавате към друго благовестие,

Ver Capítulo Copiar




Галатяни 1:6
33 Referencias Cruzadas  

Но скоро забравиха делата Му, не чакаха изпълнението на намерението Му,


И рече Господ: Този народ се приближава към Мене с устата си и Ме почита с устните си, но сърцата им стоят далеч от Мене, и благоволението им към Мене е по човешки поучения, изучени папагалски.


И чудеше се на тяхното неверие. И обикаляше околните села и поучаваше.


Човекът в отговор им каза: Това е чудното, че вие не знаете откъде е, но пак ми отвори очите.


Но вярваме, че ние ще се спасим чрез благодатта на Господа Исуса, също както и те.


Понеже, като не знаят правдата, която е от Бога, и искат да поставят своята, те не се покориха на правдата от Бога.


посредством Когото ние чрез вяра придобихме и входа си в тази благодат, в която стоим, и се радваме поради надеждата за Божията слава.


Но знаем, че всичко съдейства за добро на тези, които любят Бога, които са призвани според Неговото намерение.


А които предопредели, тях и призова; а които призова, тях и оправда, а които оправда, тях и прослави.


Защото, ако имате десетки хиляди наставници в Христа, пак мнозина бащи нямате; понеже аз ви родих в Христа Исуса чрез благовестието.


Защото, ако дойде някой и ви проповядва друг Исус, когото ние не сме проповядвали, или ако получите друг дух, когото не сте получили, или друго благовестие, което не сте приели, вие лесно го търпите.


Ние сме; защото не сме като мнозина, които преправят Божието слово, но говорим искрено в Христа, като от Бога, пред Бога.


Защото ви известявам, братя, че проповядваното от мене благовестие не е човешко;


А когато Бог, Който още от утробата на майка ми, беше ме отделил и призовал чрез Своята благодат,


което не е друго благовестие, а е дело на неколцина, които ви смущават и искат да изопачат Христовото благовестие.


Но като видях, че не постъпват право по истината на благовестието, казах на Кифа пред всичките: Ако ти, който си юдеин, живееш като езичниците, а не като юдеите, как принуждаваш езичниците да живеят като юдеите?


(А пристигнах по откровение.) И изложих пред братята благовестието, което проповядвам между езичниците, но насаме пред по-именитите от тях, да не би да тичам или да съм тичал напразно.


на тях нито за час не отстъпихме да им се покорим, за да пребъде с вас истината на благовестието.


а напротив, когато видяха, че на мене беше поверено да проповядвам благовестието между необрязаните, както на Петър между обрязаните,


Защото целият закон се изпълнява в една дума, в тази: „Да обичаш ближния си, както себе си“.


Вие, които желаете да се оправдаете чрез закона, сте се отлъчили от Христа, отпаднали сте от благодатта.


за което спасение ви призва чрез нашето благовестие, за да получите славата на нашия Господ Исус Христос.


и благодатта на нашия Господ се преумножи към мене с вяра и любов в Христа Исуса.


Както те молих, когато отивах в Македония, да останеш в Ефес, за да заръчаш на някои да не предават друго учение,


Който ни е спасил и призовал със свято призвание, не според нашите дела, а според Своето намерение и според благодатта, дадена ни в Христа Исуса преди вечните времена,


И така, ти, чадо мое, укрепвай в благодатта, която е в Христа Исуса.


но както е свят Този, Който ви е призовал, така бъдете святи и вие във всичките си постъпки;


Понеже Неговата божествена сила ни е подарила всичко, което е потребно за живота и за благочестието, чрез познаването на Този, Който ни е призвал чрез Своята слава и сила;


Благодатта на Господа Исуса Христа да бъде със светиите. Амин.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos