Второзаконие 29:22 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г22 А идещото поколение, чадата ви, които идват след вас и чужденецът, който дойде от далечна земя, когато видят напастите на онази земя и болестите, които Господ ѝ е нанесъл, ще кажат: Ver CapítuloЦариградски22 И идящият род, синовете ви които ще настанат подир вас, и чужденецът който дойде от далечна земя, ще рекат, когато видят язвите на оная земя и болестите които Господ е нанесъл на нея, Ver CapítuloРевизиран22 А идещото поколение, чадата ви, които ще настанат подир вас, и чужденецът, който дойде от далечна земя, когато видят язвите <нанесени> на оная земя и болестите, с които Господ я е направил да боледува, ще кажат: Ver CapítuloВерен22 И идното поколение, синовете ви, които идват след вас, и чужденецът, който идва от далечна земя, ще кажат, когато видят язвите на онази земя и болестите, които ГОСПОД е нанесъл на нея, Ver CapítuloСъвременен български превод (с DC books) 201322 „Жупел и сол е навред, цялата страна е пожарище; нито засяват, нито ражда, нито никне върху нея трева, както при гибелта на Содом и Гомора, на Адма и Севоим, които Господ съсипа в гнева Си и в яростта Си.“ Ver CapítuloБиблия ревизирано издание22 А идващото поколение, синовете ви, които ще дойдат след вас, и чужденецът, който дойде от далечна земя, когато видят пораженията, нанесени на онази земя, и язвите, които Господ е изпратил в нея, ще кажат: Ver CapítuloБиблия синодално издание (1982 г.)22 Тогава послешното поколение, децата ви, които ще настанат след вас, и чужденецът, който ще дойде от далечна земя, като видят поразията на тая земя и болестите, които Господ е напратил върху ѝ, ще кажат: Ver Capítulo |