Второзаконие 12:20 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г20 Когато Господ, твоят Бог, разшири пределите ти, както ти е обещал, а ти речеш: Ще ям месо, защото душата ми желае да яде месо, то можеш да ядеш месо, колкото желае душата ти. Ver CapítuloЦариградски20 Когато разшири Господ Бог твой пределите ти както ти се обеща, и речеш: Ще ям месо, (защото желае душата ти да яде месо,) можеш да ядеш месо по всичкото желание на душата ти. Ver CapítuloРевизиран20 Когато Господ твоят Бог разшири пределите ти, според както ти се е обещал, а ти речеш: Ще ям месо, защото душата ти желае да яде месо, то бива да ядеш месо до колкото желае душата ти. Ver CapítuloВерен20 Когато ГОСПОД, твоят Бог, разшири областта ти, както ти обеща, и ти кажеш: Ще ям месо! – понеже душата ти желае да яде месо; можеш да ядеш месо, според всяко желание на душата си. Ver CapítuloСъвременен български превод (с DC books) 201320 Когато Господ, твоят Бог, разшири пределите ти, както ти е обещал, и ти кажеш: „Ще ям месо“, защото ти се яде месо – тогава яж месо, колкото пожелаеш. Ver CapítuloБиблия ревизирано издание20 Когато Господ, твоят Бог, разшири пределите ти, според както ти е обещал, а ти кажеш: Ще ям месо, защото желаеш да ядеш месо, то може да ядеш месо колкото искаш. Ver CapítuloБиблия синодално издание (1982 г.)20 Кога разшири Господ, Бог твой, пределите ти, както ти бе говорил, и ти кажеш: „да поям месо“, защото душата ти ще пожелае да яде месо, – тогава яж месо, колкото ти душа пожелае. Ver Capítulo |