Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Битие 38:28 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

28 И като раждаше, едното простря ръка; и бабата взе, та върза червен конец на ръката му, и каза: Този пръв излезе.

Ver Capítulo Copiar

Цариградски

28 И като раждаше едното простря ръка; и бабата взе та върза на ръката му червена прежда, и рече: Той излезе първи.

Ver Capítulo Copiar

Ревизиран

28 И като раждаше, едното простря ръка: и бабата взе та върза червен конец на ръката му и каза: Тоя пръв излезе.

Ver Capítulo Copiar

Верен

28 И като раждаше, едното протегна ръка и акушерката взе и върза червен конец на ръката му и каза: Този излезе пръв.

Ver Capítulo Copiar

Съвременен български превод (с DC books) 2013

28 При раждането се показа първо ръка. Бабата върза на ръката червена нишка и каза: „Това излезе първо.“

Ver Capítulo Copiar

Библия ревизирано издание

28 Когато раждаше, едното простря ръка; и бабата взе, че върза червен конец на ръката му, и каза: Този излезе пръв.

Ver Capítulo Copiar




Битие 38:28
3 Referencias Cruzadas  

После излезе брат му, държейки с ръката си петата на Исав; затова се нарече Яков. А Исаак беше на шестдесет години, когато те се родиха.


И когато дойде времето ѝ да роди, ето, имаше близнета в утробата ѝ.


А като дръпна той назад ръката си, ето, брат му излезе; и тя рече: Какъв пролом си направи ти? Затова го наименуваха Фарес.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos