Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Yeremya 5:1 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

1 “Yeruşalem sokaklarında ileri geri koşun, bakıp öğrenin, meydanlarında arayın, eğer bir adam bulabilirseniz, eğer adil davranan, gerçeği arayan biri varsa, ben de onu bağışlayacağım.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

1 “Yeruşalim sokaklarında dolaşın, Çevrenize bakıp düşünün, Kent meydanlarını araştırın. Eğer adil davranan, Gerçeği arayan bir kişi bulursanız, Bu kenti bağışlayacağım.

Ver Capítulo Copiar

Turkish Bible Old Translation 1941

1 YERUŞALİMİN sokaklarını dolaşın, ve şimdi bakın, ve anlayın, ve meydanlarında arayın, eğer bir adam bulursanız, eğer hakkı yapan, hakikati arıyan varsa, ben de ona bağışlarım.

Ver Capítulo Copiar

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

1 „Йерушалим сокакларънда долашън, Чевренизе бакъп дюшюнюн, Кент мейданларънъ араштърън. Еер адил давранан, Герчеи араян бир киши булурсанъз, Бу кенти баъшлаяджаъм.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

1 “Yeruşalim sokaklarında dolaşın, Çevrenize bakıp düşünün, Kent meydanlarını araştırın. Eğer adil davranan, Gerçeği arayan bir kişi bulursanız, Bu kenti bağışlayacağım.

Ver Capítulo Copiar




Yeremya 5:1
29 Referencias Cruzadas  

O şöyle dedi, "Ordular Tanrısı Yahve için çok kıskanç oldum; çünkü İsrael'in çocukları senin antlaşmanı terk ettiler, sunaklarını yıktılar ve peygamberlerini kılıçla öldürdüler. Ben, yalnız ben kaldım; ve yaşamım almak için onu arıyorlar."


Çünkü Yahve'nin gözleri kendisine karşı yüreği tam olanlar uğrunda güçlü olduğunu göstermek için bütün yeryüzünde dolanır. Bunda akılsızlık ettin; çünkü bundan böyle seninle savaşlar olacak."


Yardım et, ey Yahve, çünkü tanrısal kişi kalmadı. İnsanoğulları arasında sadık olanlar tükeniyor.


Anlayan, Tanrı’yı arayan birisi var mı diye, Yahve gökten insanoğullarına baktı,


Hepsi saptı. Hepsi birlikte yozlaştılar. İyilik eden kimse yok, bir kişi bile yok.


Kötülere karşı benim için kim kalkacak? Kötülük edenlere karşı kim beni savunacak?


Birçok insan sevgisinin güvenilir olduğunu iddia eder, Ama sadık birini kim bulabilir?


Gerçeği satın al ve onu satma. Bilgelik, terbiye ve anlayış edin.


Kapıların yanında, kentin girişinde, Giriş kapılarında yüksek sesle çağırıyor:


Şimdi kalkıp kenti dolaşayım; Sokaklarda ve meydanlarda Onu, canımın sevdiğini arayayım. Aradım, ama onu bulamadım.


Hiç kimse doğrulukla dava açmıyor, Kimse de gerçeği savunmuyor. Boşluğa güveniyorlar ve yalan söylüyorlar. Kötülüğe gebe kalıyorlar Ve kötülük doğuruyorlar.


Neden benimle çekişiyorsunuz? Hepiniz bana karşı suç işlediniz, diyor Yahve.


Karılarının başka ilâhlara buhur yaktığını bilen bütün erkekler, orada duran bütün kadınlar, büyük bir topluluk, Mısır diyarında Patros'ta oturan bütün halk, Yeremya'ya şöyle karşılık verdi:


Dinledim ve duydum, ama doğru olanı söylemediler. Kötülüğünden tövbe eden yok, kimse "Ne yaptım?" demiyor. Herkes savaşta hızla koşan bir at gibi yoluna dönüyor.


Keşke çölde konaklayacak bir yerim olsaydı da, Halkımı bırakıp da yanlarından gitsem! Çünkü hepsi zina edici, Hain bir topluluk.


Bu yüzden Ordular Yahvesi şöyle diyor, "İşte onları eritip sınayacağım; Çünkü halkımın kızı yüzünden başka nasıl davranabilirdim?


“İçlerinde duvarı örecek ve önümde ülkeyi yıkmayayım diye gedikte duracak bir adam aradım; ama kimseyi bulamadım.


O zaman bana, “İsrael ve Yahuda evinin suçu çok büyük, ülke kanla dolu, kent sapıklıkla dolu; çünkü onlar, "Yahve ülkeyi bıraktı ve görmüyor" diyorlar.


Ama sen, ey Daniel, sonun vaktine dek, sözleri sakla ve kitabı mühürle. Birçokları ileri geri koşacaklar ve bilgi artacak.”


Kente hücum ediyorlar. Sur üzerinde koşuyorlar. Evlerin içine tırmanıyorlar. Hırsızlar gibi pencerelerden giriyorlar.


Denizden denize, Ve kuzeyden doğuya kadar dolaşacaklar; Yahve'nin sözünü aramak için oradan oraya koşacaklar, Ve bulamayacaklar.


“Hizmetkâr efendisine gelip bu şeyleri bildirdi. Sonra evin efendisi öfkeyle hizmetkârına, ‘Çabuk kentin meydanlarına ve sokaklarına çık! Yoksulları, sakatları, körleri ve topalları buraya getir’ dedi.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos