Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Yeremya 20:4 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

4 Çünkü Yahve şöyle diyor, "İşte, ben seni kendine ve bütün dostlarına dehşet kılacağım. Onlar düşmanlarının kılıcıyla düşecekler ve gözlerin bunu görecek. Bütün Yahuda'yı Babil Kralı'nın eline vereceğim ve onları Babil'e sürecek ve kılıçla onları öldürecek.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

4 “RAB diyor ki, ‘Seni de dostlarını da yıldıracağım. Dostlarının düşman kılıcıyla düştüğünü gözlerinle göreceksin. Bütün Yahuda'yı Babil Kralı'nın eline teslim edeceğim; onları Babil'e sürecek ya da kılıçtan geçirecek.

Ver Capítulo Copiar

Turkish Bible Old Translation 1941

4 Çünkü RAB şöyle diyor: İşte, ben seni kendine ve bütün seni sevenlere bir dehşet kılacağım, ve onlar düşmanlarının kılıcı ile düşecekler, ve senin gözlerin görecek; ve bütün Yahudayı Babil kıralının eline vereceğim, ve onları Babile sürecek; ve kılıçla onları vuracak.

Ver Capítulo Copiar

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

4 „РАБ дийор ки, ‚Сени де достларънъ да йълдъраджаъм. Достларънън дюшман кълъджъйла дюштююню гьозлеринле гьореджексин. Бютюн Яхуда'йъ Бабил Кралъ'нън елине теслим едеджеим; онларъ Бабил'е сюреджек я да кълъчтан гечиреджек.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

4 “RAB diyor ki, ‘Seni de dostlarını da yıldıracağım. Dostlarının düşman kılıcıyla düştüğünü gözlerinle göreceksin. Bütün Yahuda'yı Babil Kralı'nın eline teslim edeceğim; onları Babil'e sürecek ya da kılıçtan geçirecek.

Ver Capítulo Copiar




Yeremya 20:4
22 Referencias Cruzadas  

Sidkiya'nın oğullarını gözlerinin önünde öldürdüler, sonra Sidkiya'nın gözlerini oydular, onu zincire vurdular ve Babil'e götürdüler.


Nasıl da ansızın yok oluyorlar! Dehşet içinde büsbütün süpürülüp atıldılar.


Sözlerimi dinlemeyi reddeden, yüreklerinin inatçılığı içinde yürüyen, başka ilâhlara hizmet etmek ve onlara tapınmak için başka ilâhların ardınca giden bu kötü halk, hiçbir işe yaramayan bu kuşak gibi olacak.


Güney kentleri kapandı, Ve onları açacak kimse yok. Bütün Yahuda sürüldü. Tamamen sürüldüler.


“İsrael'in Tanrısı, Ordular Yahvesi şöyle diyor, 'İşte, bu kente ve bütün kasabalarına, ona karşı söylemiş olduğum bütün kötülüğü getireceğim. Çünkü sözlerimi dinlemesinler diye enselerini sertleştirdiler.'”


Sen, Paşhur ve evinde oturanların hepsi sürgüne gideceksiniz. Sen ve kendilerine yalancı peygamberlik ettiğin bütün dostların, Babil'e geleceksin, orada öleceksin ve orada gömüleceksin.'”


İşte, gönderip kuzeydeki bütün boyları alacağım," diyor Yahve, "Ve hizmetkârım Babil Kralı Nebukadnetsar'a gönderip onları bu ülkeye, sakinlerine ve çevredeki bütün bu uluslara karşı getireceğim. Onları tamamen yok edeceğim ve onları şaşılacak, ıslık çalınacak şey ve ebedi harabeler edeceğim.


İsrael'in Tanrısı, Ordular Yahvesi, size benim adımla yalan peygamberlik eden Kolaya oğlu Ahav ve Maaseya oğlu Sidkiya hakkında şöyle diyor: "İşte onları Babil Kralı Nebukadnetsar'ın eline teslim edeceğim; ve gözlerinizin önünde onları öldürecek.


Bunu neden gördüm? Şaşkına döndüler ve geri döndüler. Yiğitleri yere çalındı, Aceleyle kaçtılar, Ve geriye bakmadılar. Dehşet her yanda” diyor Yahve.


Muhafız komutanı, başkâhin Seraya'yı, ikinci kâhin Sefanya'yı ve eşiğin üç bekçisini aldı,


Babil Kralı onları vurdu ve Hamat ülkesindeki Rivla'da onları öldürdü. Böylece Yahuda kendi ülkesinden sürgün edildi.


Kıra çıkma, yolda yürüme; çünkü düşman kılıcı ve dehşet her yanda.


Sunaklarından kesip atmadığım senin adamın gözlerini söndürecek ve yüreğini kederlendirecek. Senin evinin bütün çocukları yaşlarının baharında ölecekler.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos