Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Yeremya 2:6 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

6 “Bizi Mısır diyarından çıkaran, Çölde, bozkırlar ve çukurlar diyarında, Kuraklık ve ölüm gölgesi diyarında, Hiç kimsenin geçmediği ve hiç kimsenin yaşamadığı bir diyarda Bizi yürüten Yahve nerede?” demediler.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

6 ‘Mısır'dan bizi çıkaran, Çölde, çukurlarla dolu çorak toprakta, Koyu karanlıkta kalan kurak toprakta, Kimsenin geçmediği, Kimsenin yaşamadığı toprakta Bize yol gösteren RAB nerede?’ diye sormadılar.

Ver Capítulo Copiar

Turkish Bible Old Translation 1941

6 Ve demediler: Mısır diyarından bizi çıkaran, çölde, bozkırlar ve çukurlar diyarında, kuraklık ve ölüm gölgesi diyarında, içinden kimsenin geçmediği, ve insanın içinde oturmadığı diyarda bizi yürüten RAB nerede?

Ver Capítulo Copiar

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

6 ‚Мъсър'дан бизи чъкаран, Чьолде, чукурларла долу чорак топракта, Койу каранлъкта калан курак топракта, Кимсенин гечмедии, Кимсенин яшамадъъ топракта Бизе йол гьостерен РАБ нереде?‘ дийе сормадълар.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

6 ‘Mısır'dan bizi çıkaran, Çölde, çukurlarla dolu çorak toprakta, Koyu karanlıkta kalan kurak toprakta, Kimsenin geçmediği, Kimsenin yaşamadığı toprakta Bize yol gösteren RAB nerede?’ diye sormadılar.

Ver Capítulo Copiar




Yeremya 2:6
26 Referencias Cruzadas  

Eliya'nın üzerinden düşen cübbesini aldı, sulara vurdu ve şöyle dedi, “Eliya’nın Tanrısı Yahve nerede?” O da sulara vurunca, sular ikiye ayrıldı ve Elişa karşıya geçti.


Karanlık ve ölüm gölgesi ona sahip çıksınlar. Üzerinde bir bulut dursun. Günü karartan her şey onu dehşete soksun.


Ama hiç kimse, 'Geceleyin ezgiler veren,


Ölüm gölgesindeki vadiden geçsem bile, Kötülükten hiç korkmam çünkü sen benimlesin. Senin asan, değneğin, teselli eder beni.


Eski günleri, Geçmiş devirlerin yıllarını düşünmekteyim.


“Seni Mısır diyarından, esaret evinden çıkaran Tanrın Yahve benim."


Bütün sıkıntılarında O sıkıntı çekti Ve huzurunda duran melek onları kurtardı. Sevgisiyle ve acımasıyla onları fidye ile kurtardı. Onları taşıdı, eskiden beri de onları taşıdı.


Adını çağıran, Sana tutunmak için kendini teşvik eden yok; Çünkü yüzünü bizden sakladın Suçlarımızla da bizi tükettin.


Karanlığı çöktürmeden önce, Ayaklarınız karanlık dağlar üzerinde tökezlemeden önce, Ve siz ışık beklerken, Onu ölüm gölgesine çevirip koyu karanlığı bastırmadan önce, Tanrınız Yahve'ye yücelik verin.


“Git, Yeruşalem'e duyurup şöyle de, ‘Yahve diyor ki, ‘Gençliğindeki iyiliğini, Gelinliğindeki sevgini, Çölde, ekilmemiş bir ülkede ardımdan nasıl gittiğini hatırlıyorum.


“Kâhinler, Yahve nerede?” demediler, Ve yasayı ellerinde tutanlar beni tanımadılar. Yöneticiler de bana karşı suç işlediler, Ve peygamberler Baal ile peygamberlik ettiler, Ve yararsız şeylerin ardından gittiler.


Yahve'yi inkar ettiler ve, “O değil” dediler, “Bize kötülük gelmeyecek. Kılıç ya da kıtlık görmeyeceğiz.


“Diri olan Yahve'nin hakkı için” deseler de, kesinlikle yalan yere ant içerler.”


Kentleri ıssız, kurak bir yer ve çöl, Kimsenin oturmadığı bir diyar oldu. Hiçbir insan yanından geçmiyor.


Yahve bir peygamber aracılığıyla İsrael'i Mısır'dan çıkardı, Ve bir peygamber aracılığıyla o korundu.


Ancak ben Mısır diyarından Tanrınız Yahve'yim; Ve benden başka tanrı tanımayacaksınız, Ve benden başka kurtarıcı yoktur.


Sizi Mısır diyarından çıkardım, Ve Amorlular'ın diyarını mülk edinmeniz için Çölde size kırk yıl yol gösterdim.


karanlıkta oturan halk büyük bir ışık gördü. Ölümün gölgelediği diyarda yaşayanlara Işık doğdu.”


Tanrımız Yahve'nin bize buyurduğu gibi Horev'den yola çıktık ve Amorlular'ın dağlık bölgesine giden yolda gördüğünüz o büyük ve korkunç çölden geçtik; ve Kadeş Barnea'ya geldik.


Onu kurak bir diyarda, Uluyan bir çölde buldu. Onun çevresini sardı. Onunla ilgilendi. Onu kendi gözbebeği gibi korudu.


Tanrın Yahve'nin seni alçaltmak, seni sınamak, O'nun buyruklarını tutacak mısın yoksa tutmayacak mısın diye yüreğinde olanı bilmek için bu kırk yıl boyunca çölde seni yürüttüğü bütün yolu hatırlayacaksın.


Gidyon ona şöyle dedi: “Efendim, eğer Yahve bizimleyse, bütün bunlar neden başımıza geldi? Atalarımızın, 'Yahve bizi Mısır'dan çıkarmadı mı?' diyerek bize anlattığı bütün O'nun harika işleri nerede? Ama şimdi Yahve bizi attı ve Midyan'ın eline teslim etti.”


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos