Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Yeremya 19:11 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

11 Onlara şöyle diyeceksin: Ordular Yahvesi şöyle diyor: ‘Bu halkı ve bu kenti, nasıl ki, biri çömlekçi kabını kırar da bir daha bütünleşmez, ben de öyle kıracağım. Gömecek yer kalmayana dek Tofet'e gömecekler.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

11 ve onlara de ki, ‘Her Şeye Egemen RAB şöyle diyor: Çömlekçinin çömleği nasıl kırılıp bir daha onarılamazsa, ben de bu halkı ve bu kenti öyle kıracağım. Ölüleri yer kalmayana dek Tofet'te gömecekler.

Ver Capítulo Copiar

Turkish Bible Old Translation 1941

11 ve onlara diyeceksin: Orduların RABBİ şöyle diyor: Nasıl ki, çömlekçi kabını kırarlar, o da bir daha onarılamaz, ben de bu kavmı ve bu şehri öyle kıracağım; ve yer kalmayıncıya kadar Tofette gömecekler.

Ver Capítulo Copiar

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

11 ве онлара де ки, ‚Хер Шейе Егемен РАБ шьойле дийор: Чьомлекчинин чьомлеи насъл кърълъп бир даха онаръламазса, бен де бу халкъ ве бу кенти ьойле къраджаъм. Ьолюлери йер калмаяна дек Тофет'те гьомеджеклер.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

11 ve onlara de ki, ‘Her Şeye Egemen RAB şöyle diyor: Çömlekçinin çömleği nasıl kırılıp bir daha onarılamazsa, ben de bu halkı ve bu kenti öyle kıracağım. Ölüleri yer kalmayana dek Tofet'te gömecekler.

Ver Capítulo Copiar




Yeremya 19:11
13 Referencias Cruzadas  

Onları demir sopayla kıracaksın, Çömlekçi kabı gibi parçalayacaksın.”


Bunun için onun felakati ansızın gelecektir. Birdenbire kırılacak, çare yok.


O da onu çömlekçi kabının kırılması gibi kıracak; öyle ki, kırık parçalar arasında ocaktan ateş almaya ya da sarnıçtan su çıkarmaya yetecek kadar iyi bir parça bulunmasın diye, esirgemeden parçalara ayıracak.”


Babaları oğullarıyla birlikte, onları birbirlerine çarpacağım’ diyor Yahve. ‘Acımayacağım, esirgemeyeceğim, onları yok etmekte merhamet göstermeyeceğim.’


Buraya ve sakinlerine şunu yapacağım,” diyor Yahve, “Bu kenti Tofet gibi yapacağım.


Bu yüzden, işte günler geliyor, diyor Yahve, bu yer artık 'Tofet' ya da 'Hinnom Oğlu Vadisi' olarak değil, ancak 'Kıyım Vadisi' olarak anılacak.


Ey çobanlar, uluyun ve feryat edin. Ey sürüye baş olanlar, tozda yuvarlanın; Çünkü kıyım ve dağılma günleriniz doldu, Ve güzel bir çömlek gibi düşeceksiniz.


Moav'ın bütün damlarında, Ve sokaklarında her yerde ağıt var; Çünkü Moav'ı kimsenin beğenmediği bir kap gibi kırdım," diyor Yahve.


Bu kitabı okumayı bitirdiğinde, ona bir taş bağlayıp Fırat'ın ortasına atacaksın.


Saf altınla kıyaslanan, Siyon'un değerli oğulları, Nasıl oldu da çömlekçi elinin işi, Toprak testiler gibi sayıldılar!


Bize gelip Pavlus’un kemerini aldı. Kendi ellerini ve ayaklarını bağlayarak şöyle dedi: “Kutsal Ruh şöyle diyor: ‘Yeruşalem’deki Yahudiler bu kemerin sahibini böyle bağlayıp öteki uluslara eline teslim edecekler.’”


Onları demir çomakla yönetecek, kil çömlekler gibi paramparça edecek. Benim de Babam’dan aldığım yetki gibi.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos