Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Yeremya 14:3 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

3 Soyluları küçüklerini sulara gönderiyor. Sarnıçlara geliyorlar, Ve su bulamıyorlar. Kapları boş dönüyorlar. Hayal kırıklığına uğruyorlar, şaşkına dönüp başlarını örtüyorlar.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

3 Soylular uşaklarını suya gönderiyorlar. Sarnıçlara gidiyor, ama su bulamıyor, Kapları boş dönüyorlar. Aşağılanmış, utanç içinde, Başlarını örtüyorlar.

Ver Capítulo Copiar

Turkish Bible Old Translation 1941

3 Ve ileri gelenleri küçüklerini sulara gönderiyorlar; sarnıçlara gelip su bulmuyorlar; kapları boş dönüyorlar; utanıp rüsvay oluyorlar, ve başlarını örtüyorlar.

Ver Capítulo Copiar

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

3 Сойлулар ушакларънъ суя гьондерийорлар. Сарнъчлара гидийор, ама су буламъйор, Капларъ бош дьонюйорлар. Ашаъланмъш, утанч ичинде, Башларънъ ьортюйорлар.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

3 Soylular uşaklarını suya gönderiyorlar. Sarnıçlara gidiyor, ama su bulamıyor, Kapları boş dönüyorlar. Aşağılanmış, utanç içinde, Başlarını örtüyorlar.

Ver Capítulo Copiar




Yeremya 14:3
23 Referencias Cruzadas  

David Zeytin Dağı’nın yamacına çıkıyor ve ağlayarak gidiyordu; başı örtülüydü ve yalınayak yürüyordu. Onunla birlikte olan bütün halk da başını örtmüş ağlayarak çıkıyordu.


Kral yüzünü örttü ve kral yüksek sesle, "Oğlum Avşalom, Avşalom, oğlum, oğlum!" diye bağırdı.


Bir süre sonra dere kurudu, çünkü ülkede yağmur yoktu.


Hizkiya'yı dinlemeyin.' Çünkü Aşur Kralı şöyle diyor, 'Benimle barışın, yanıma çıkın; ve her biriniz kendi asmasından yesin, ve herkes kendi incir ağacından yesin, ve herkes kendi sarnıcından su içsin;


Mordekay kralın kapısına döndü, ama Haman yas tutarak ve başı örtülü olarak aceleyle evine gitti.


Güvenmiş oldukları için sıkıntıya düştüler. Oraya vardıklarında şaşkına döndüler.


Düşmanlarım rezilliği giyinsin. Bir elbise gibi kendilerini kendi utançlarıyla örtsünler.


Canımı almanın yolunu arayanlar, Hepsi hayal kırıklığına uğrayıp utansınlar. Acı çekmemden zevk duyanlar, Geri dönüp rezil olsunlar.


Çatlamış toprak yüzünden, Ülkede yağmur yağmadığı için, Çiftçiler hayal kırıklığına uğruyor. Başlarını örtüyorlar.


Acım neden sürekli, İyileşmek istemeyen yaram neden çaresiz? Gerçekten de bana aldatıcı bir dere, Tükenen sular gibi mi olacaksın?


“Çünkü halkım iki kötülük yaptı: Beni, diri suların kaynağını bıraktı, Ve kendileri için sarnıçlar, su tutmayan çatlak sarnıçlar kazdılar.


Ellerini başının üstüne koyarak oradan da ayrılacaksın; Çünkü Yahve senin güvendiklerini reddetti, Ve onlarla başarılı olmayacaksın.


Ama Yahve korkunç bir yiğit gibi benimle birliktedir. Bu yüzden bana zulmedenler tökezleyecek ve galip gelmeyecekler. Akıllıca davranmadıkları için, Asla unutulmayacak sonsuz bir rezaletle, Bütünüyle hayal kırıklığına uğrayacaklar.


Bu yüzden sağanak yağışlar alıkoyuldu ve son yağmur olmadı; yine de fahişe alnına sahip oldun ve utanmayı reddettin.


Emzikteki çocuğun dili susuzluktan damağına yapışıyor. Küçük çocuklar ekmek istiyor, Kimse onlar için koparmıyor.


Yoksa onu çırılçıplak soyarım, Doğduğu günde olduğu gibi yaparım, Onu çöl ederim, Ve onu kurak bir yere çeviririm, Onu susuzluktan öldürürüm.


Evet, kırın hayvanları soluyarak sana sesleniyor, çünkü derelerin suyu kurudu, Ateş de çölün otlaklarını yiyip bitirdi.


“Hasada daha üç ay varken, Sizden yağmuru da esirgedim; Bir kentin üzerine yağmur yağdırdım, Öbür kentin üzerine yağdırmadım. Bir tarlanın üzerine yağmur yağdı, Üzerine yağmur yağmayan tarla kurudu.


Böylece iki ya da üç kent su içmek için bir kentte sendeledi, Ve doymadılar; Yine de bana dönmediniz” diyor Yahve.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos