Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Yakub 1:11 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

11 Çünkü güneş kavurucu rüzgârla doğar ve otu kurutur. Otun çiçeği düşer ve görünüşünün güzelliği kaybolur. Tıpkı bunun gibi zengin de kendi uğraşları içinde kaybolup gidecektir.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

11 Güneş yakıcı sıcağıyla doğar ve otu kurutur. Otun çiçeği düşer, görünüşünün güzelliği yok olur. Zengin de bunun gibi kendi uğraşları içinde kaybolup gidecektir.

Ver Capítulo Copiar

Turkish Bible Old Translation 1941

11 Çünkü güneş yakıcı rüzgârla doğar ve otu kurutur; ve onun çiçeği düşer, ve yüzünün güzelliği geçer; zengin adam da böylece kendi yollarında solacaktır.

Ver Capítulo Copiar

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

11 Гюнеш якъджъ съджаъйла доар ве оту курутур. Отун чичеи дюшер, гьорюнюшюнюн гюзеллии йок олур. Зенгин де бунун гиби кенди урашларъ ичинде кайболуп гидеджектир.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

11 Çevreyi yakarak yükselen güneş 'otu kurutur', onun 'çiçeği yere düşer', dış görünüşünün güzelliği de kaybolur. Tıpkı bunun gibi, varlıklı kişi de kendi uğraşları ortasında solup gidecektir.

Ver Capítulo Copiar

Temel Türkçe Tercüme

11 Güneşin yükselmesiyle yakıcı bir sıcaklık başlar, ve bitkileri kavurup bitirir. Çiçekler solar, güzellikleri yok olur. Bunun gibi, zengin adam da işleriyle uğraşırken kaybolup gider.

Ver Capítulo Copiar




Yakub 1:11
27 Referencias Cruzadas  

Yabancılar zayıflayacaklar, Titreyerek kapalı yerlerinden çıkacaklar.


Günlerim uzayan gölge gibi. Ot gibi kurudum.


Yüreğim ot gibi kurudu, soldu, Ekmek yemeyi unuttum.


İnsana gelince, günleri ota benzer. Kır çiçeği gibi gelişir.


Çünkü yakında ot gibi biçilecekler, Yeşil bitki gibi solup gidecekler.


“Her insan kuşkusuz gölge gibi dolaşır. Gerçekten boş yere didinir durur. Yığar ama onu kimin toplayacağını bilmez.


Sabahleyin filizlenip yeşerir, Akşama doğru solup kurur.


Annesinin rahminden çıktığı gibi, geldiği gibi çıplak olarak dönecek ve onu elinde götürsün diye, emeğinin karşılığında hiçbir şey almayacak.


Yazıklar olsun Efraim'deki sarhoşların gurur tacına ve şarapla yenilenlerin verimli vadisinin başındaki onun muhteşem güzelliğinin solmakta olan çiçeğine!


Verimli vadinin başındaki muhteşem güzelliğinin solan çiçeği, yazdan önce olgunlaşan, birinin görür görmez toplayıp yiyeceği ilk incir gibi olacak.


Aç kalmayacaklar, Susamayacaklar; Onlara ne sıcak ne de güneş çarpacak; Çünkü onlara merhamet eden, onlara önderlik edecektir. Onları su pınarları yanına götürecektir.


Güneş doğunca kavruldular. Kökleri olmadığı için kurudular.


‘Bu sonuncular bir saat çalıştı’ dediler. ‘Onları günün sıcağını ve yükünü taşıyan bizlerle bir tuttun!’”


Ey kıt imanlılar, bugün var olup yarın ocağa atılacak olan kır otunu böyle giydiren Tanrı, sizi daha çok giydirmeyecek mi?”


Ancak güneş doğduğunda kavruldular ve kök salamadıkları için kuruyup gittiler.


Dünyadan faydalananlar tümüyle faydalanmıyormuş gibi olsun. Çünkü bu dünyanın hali geçicidir.


Baş Çoban ortaya çıktığında, hiç solmayan yücelik tacını alacaksınız.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos