RUT 4:4 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)4 "Sana, 'Burada oturanların ve halkımın ihtiyarları önünde satın al' demeyi düşündüm. Eğer onu satın alacaksan, satın al; ama eğer satın almayacaksan, bana söyle de bileyim. Çünkü onu senden başka satın alacak kimse yok; ben de senden sonrayım." Adam, "Ben satın alırım" dedi. Ver CapítuloKutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 20084 Ben de burada oturanların ve halkımın ileri gelenlerinin önünde bunu satın alman için durumu sana açayım dedim. Yakın akrabalık görevini yapmak istiyorsan, yap. Ama sen akrabalık görevini yerine getirmeyeceksen, söyle de bileyim. Çünkü bu görevi yapmak önce sana düşer. Senden sonra ben gelirim.” Adam, “Yakın akrabalık görevini ben yaparım” diye karşılık verdi. Ver CapítuloTurkish Bible Old Translation 19414 ve ben, burada oturanların önünde ve kavmımın ihtiyarları önünde bunu satın al, diye bunu sana açayım dedim. Eğer yakın akrabalık vazifesini yapacaksan, yap; fakat yakın akrabalık vazifesini yapamıyacaksan, bana anlat da bileyim; çünkü senden başka yakın akrabalık vazifesini yapacak kimse yoktur; senden sonra da ben varım. Ve o dedi: Yakın akrabalık vazifesini ben yaparım. Ver CapítuloКирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап4 Бен де бурада отуранларън ве халкъмън илери геленлеринин ьонюнде буну сатън алман ичин дуруму сана ачайъм дедим. Якън акрабалък гьоревини япмак истийорсан, яп. Ама сен акрабалък гьоревини йерине гетирмейеджексен, сьойле де билейим. Чюнкю бу гьореви япмак ьондже сана дюшер. Сенден сонра бен гелирим.“ Адам, „Якън акрабалък гьоревини бен япаръм“ дийе каршълък верди. Ver CapítuloKutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar4 Ben de burada oturanların ve halkımın ileri gelenlerinin önünde bunu satın alman için durumu sana açayım dedim. Yakın akrabalık görevini yapmak istiyorsan, yap. Ama sen akrabalık görevini yerine getirmeyeceksen, söyle de bileyim. Çünkü bu görevi yapmak önce sana düşer. Senden sonra ben gelirim.” Adam, “Yakın akrabalık görevini ben yaparım” diye karşılık verdi. Ver Capítulo |