Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Nehemya 2:4 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

4 O zaman kral bana, "Dileğin nedir?" diye sordu. Bunun üzerine göğün Tanrısı'na dua ettim.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

4-5 Kral, “Dileğin ne?” diye sordu. Göklerin Tanrısı'na dua edip krala şöyle dedim: “Eğer uygun görüyorsan, benden hoşnut kaldınsa, lütfen beni Yahuda'ya, atalarımın gömüldüğü kente gönder; kenti onarayım.”

Ver Capítulo Copiar

Turkish Bible Old Translation 1941

4 Ve kıral bana dedi: Senin dilediğin nedir? Ve göklerin Allahına dua ettim.

Ver Capítulo Copiar

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

4-5 Крал, „Дилеин не?“ дийе сорду. Гьоклерин Танръсъ'на дуа едип крала шьойле дедим: „Еер уйгун гьорюйорсан, бенден хошнут калдънса, лютфен бени Яхуда'я, аталаръмън гьомюлдюю кенте гьондер; кенти онарайъм.“

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

4-5 Kral, “Dileğin ne?” diye sordu. Göklerin Tanrısı'na dua edip krala şöyle dedim: “Eğer uygun görüyorsan, benden hoşnut kaldınsa, lütfen beni Yahuda'ya, atalarımın gömüldüğü kente gönder; kenti onarayım.”

Ver Capítulo Copiar




Nehemya 2:4
15 Referencias Cruzadas  

Birisi David’e, “Ahitofel, Avşalom’la birlikte gizli düzencilerin arasındadır” diye bildirdi. David, “Ey Yahve, lütfen Ahitofel’in öğüdünü akılsızlığa döndür” dedi.


Givon'da, Yahve geceleyin Solomon'a bir rüyada göründü ve Tanrı, "Sana ne vereyim iste" dedi.


Ey Efendim, yalvarırım sana, şimdi hizmetkârının duasına ve adından korkmaktan hoşlanan hizmetkârlarının duasına kulak ver; lütfen bugün hizmetkârına başarı ver ve bu adamın gözünde ona merhamet göster.” O sırada ben kralın sakisiydim.


Bu sözleri duyduğumda oturup ağladım ve günlerce yas tuttum ve oruç tutup göğün Tanrısı'nın önünde dua ettim,


Ve şöyle dedim, “Ey göğün Tanrısı Yahve, kendisini seven ve buyruklarını tutanlarla antlaşmasını ve sevgi dolu iyiliğini koruyan büyük ve heybetli Tanrı, sana yalvarıyorum,


O zaman onlara karşılık verip şöyle dedim, “Göğün Tanrısı bizi başarılı kılacak. Bu nedenle, biz, O'nun hizmetkârları olarak kalkıp bina edeceğiz; ama sizin Yeruşalem'de ne bir payınız, ne hakkınız, ne de anılmanız var.”


Krala, "Eğer kral uygun görürse ve hizmetkârın senin gözünde lütuf bulduysa, beni Yahuda'ya, atalarımın mezarlarının bulunduğu kente göndermeni rica ediyorum, orayı yeniden bina edeyim" dedim.


Kral ona, "Ne istiyordun, Kraliçe Ester? Dileğin nedir? Krallığın yarısına kadar sana verilecektir" diye sordu.


Kral şarap ziyafetinde Ester'e, "Dileğin nedir? Sana verilecek. Dileğin nedir? Krallığın yarısına kadar yerine getirilecektir." dedi.


Kral ikinci gün şarap ziyafetinde yine Ester'e şöyle dedi: "Ey kraliçe Ester, rican nedir? Sana verilecek. Dileğin nedir? Krallığın yarısına kadar yerine getirilecek."


Göklerin Tanrısı’na şükredin, Çünkü sevgi dolu iyiliği Sonsuza dek sürer.


Bütün yollarında O'nu tanı, O senin yollarını düzeltir.


Yeşua ona, “Senin için ne yapmamı istiyorsun?” diye sordu. Kör adam O’na, “Rabbuni, yeniden göreyim” dedi.


Komutan genci elinden tutup bir kenara çekti. “Bana bildireceğin şey nedir?” diye sordu.


Hiçbir şeyde kaygılanmayın. Ama her şeyde dua ve dilekle, şükran dolu bir yürekle isteklerinizi Tanrı’ya bildirin.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos