Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Markos 2:15 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

15 Onun evinde sofrada oturuyordu, birçok vergi görevlisi ve günahkâr Yeşua'yla ve öğrencileriyle sofraya oturmuştu. Çünkü çok kişi vardı, O’nun ardınca gidiyorlardı.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

15 Sonra İsa, Levi'nin evinde yemek yerken, birçok vergi görevlisiyle günahkâr O'nunla ve öğrencileriyle birlikte sofraya oturmuştu. O'nu izleyen böyle birçok kişi vardı.

Ver Capítulo Copiar

Turkish Bible Old Translation 1941

15 Ve vaki oldu ki, onun evinde sofrada oturuyordu. Bir çok vergi mültezimleri ve günahkârlar İsa ve onun şakirtleri ile sofraya oturdular; zira çokluk idiler, ve onun ardınca gidiyorlardı.

Ver Capítulo Copiar

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

15 Сонра Иса, Леви'нин евинде йемек йеркен, бирчок верги гьоревлисийле гюнахкяр О'нунла ве ьоренджилерийле бирликте софрая отурмушту. О'ну излейен бьойле бирчок киши вардъ.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

15 İsa Levi'nin evinde sofraya oturdu. Gümrük vergisi toplayanlarla günahlılardan oluşan büyük bir kalabalık İsa ve öğrencileriyle birlikte sofrada oturuyordu. Çünkü O'nu izleyenlerin sayısı çoktu.

Ver Capítulo Copiar

Temel Türkçe Tercüme

15 Sonra İsa, Leviʼnin evinde oturmuş yemek yiyordu. O zaman vergi memurları dahil birçok günahkâr İsaʼyla ve Oʼnun öğrencileriyle birlikte yemeğe oturdu. İsaʼnın peşinden giden böyle birçok kişi vardı.

Ver Capítulo Copiar




Markos 2:15
8 Referencias Cruzadas  

Eğer yalnızca sizi sevenleri severseniz, ödülünüz ne olur? Vergi görevlileri bile aynısını yapmıyor mu?


Oradan geçerken, vergi toplama yerinde oturan Alfay oğlu Levi’yi gördü. Ona “Ardımdan gel” dedi. O da kalkıp O'nun ardından gitti.


Yazıcılar ve Ferisiler, O’nun günahkârlarla ve vergi görevlileriyle birlikte yemek yediğini görünce, öğrencilerine, “Niçin vergi görevlileri ve günahkârlarla birlikte yiyip içiyor?” dediler.


Bütün vergi görevlileriyle günahkârlar Yeşua’yı dinlemek için O’na yaklaşıyorlardı.


Yeşua onlarla birlikte aşağıya inip düzlük bir yerde durdu. Öğrencilerinden oluşan bir kalabalık ve bütün Yahudiye ve Yeruşalem’den ve Sur ve Sayda kıyılarından O’nu dinlemeye ve hastalıklarından iyileştirilmeye gelen çok sayıda insan da oradaydı.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos