Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Markos 15:34 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

34 Dokuzuncu vakitte Yeşua yüksek sesle, “Elohi, Elohi, lama şevaktani?” çevirisi şöyledir, “Tanrım, Tanrım, beni neden terk ettin?” diye bağırdı.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

34 Saat üçte İsa yüksek sesle, “Elohi, Elohi, lema şevaktani” yani, “Tanrım, Tanrım, beni neden terk ettin?” diye bağırdı.

Ver Capítulo Copiar

Turkish Bible Old Translation 1941

34 Dokuzuncu saatte İsa yüksek sesle bağırdı: “Eloi, Eloi, lama sabaktani?” ki tercüme olundukta, Allahım, Allahım, niçin beni bıraktın? demektir.

Ver Capítulo Copiar

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

34 Саат ючте Иса йюксек сесле, „Елохи, Елохи, лема шевактани“ яни, „Танръм, Танръм, бени неден терк еттин?“ дийе баърдъ.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

34 Saat on beşte İsa yüksek sesle bağırdı: “Eloi, Eloi, lama sabaktani?” Bu, “Tanrım, Tanrım, neden beni bıraktın?” anlamına gelir.

Ver Capítulo Copiar

Temel Türkçe Tercüme

34 Saat üçte İsa sesini yükselterek, “Elohi, Elohi, lema şevaktani?” dedi. Bu söz, “Allahım, Allahım, beni niçin terk ettin?” demektir.

Ver Capítulo Copiar




Markos 15:34
16 Referencias Cruzadas  

Tanrım, Tanrım, beni neden bıraktın? Neden bana yardım etmekten, iniltimin sözlerinden bu kadar uzaksın?


Yüzünü benden gizleme. Hizmetkârını öfkeyle uzaklaştırma. Yardımcım sen oldun. Bırakma, terk etme beni, Ey kurtuluşumun Tanrısı.


Kayam olan Tanrı'ya diyeceğim: “Beni neden unuttun? Düşmanın zulmü yüzünden neden yas tutuyorum?”


“Tanrı onu terk etti” diyorlar. “Peşine düşün ve yakalayın, çünkü onu kurtaracak kimse yok.”


Yoksullar ve muhtaçlar su arıyor ama yok. Susuzluktan dilleri kuruyor. Ben, Yahve onlara yanıt vereceğim. Ben, İsrael'in Tanrısı, onları bırakmayacağım.


“Sizin için önemsiz mi bu, Ey bütün sizler, yoldan geçenler? Bakın ve görün, benim başıma gelen, Yahve'nin kızgın öfkesi gününde beni sıkıntıya soktuğu sıkıntı gibi Bir sıkıntı var mı?


Neden bizi sonsuza dek unutuyorsun, Ve bizi bu kadar uzun bir süre bırakıyorsun?


Evet, ben daha söyleyip dua ederken, başlangıçta görümde görmüş olduğum Gabriel adlı adam, akşam sunusu vaktinde hızla uçup bana dokundu.


Altıncı vakitten dokuzuncu vakite kadar bütün ülkenin üzerine karanlık çöktü.


Dokuzuncu vakite doğru Yeşua yüksek sesle, “Eli, Eli, lama Şevaktani?” yani, “Tanrım, Tanrım, beni neden bıraktın?” diye bağırdı.


O’nu çarmıha gerdiklerinde üçüncü vakitti.


Yanında duranlardan bazıları bunu duyunca, “İşte, Eliya’yı çağırıyor” dediler.


Altıncı vakit sıralarıydı, dokuzuncu vakte kadar bütün ülkenin üzerine karanlık çöktü.


Yeşua yüksek sesle, “Baba, ruhumu senin ellerine teslim ediyorum!” diye bağırdı. Bunu söyledikten sonra son nefesini verdi.


Günün dokuzuncu vakit sularında bir görümde Tanrı’nın bir meleğinin kendisine geldiğini apaçık gördü. Melek ona, “Kornelius!” diye seslendi.


Mesih, bedende olduğu günlerde kendisini ölümden kurtaracak güçte olan Tanrı’ya büyük feryat ve gözyaşlarıyla dualarda, dileklerde bulundu ve Tanrı korkusu nedeniyle işitildi.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos