Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Markos 12:17 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

17 Yeşua onlara, “Sezar’ın şeylerini Sezar’a, Tanrı’nın şeylerini Tanrı’ya verin” diye yanıtladı. Onlar O'na çok hayret ettiler.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

17 İsa da, “Sezar'ın hakkını Sezar'a, Tanrı'nın hakkını Tanrı'ya verin” dedi. İsa'nın sözlerine şaşakaldılar.

Ver Capítulo Copiar

Turkish Bible Old Translation 1941

17 İsa onlara dedi: Kayserin şeylerini Kaysere, Allahın şeylerini Allaha ödeyin. Onlar da kendisine çok şaştılar.

Ver Capítulo Copiar

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

17 Иса да, „Сезар'ън хаккънъ Сезар'а, Танръ'нън хаккънъ Танръ'я верин“ деди. Иса'нън сьозлерине шашакалдълар.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

17 Bunun üzerine İsa, “Sezar'ın hakkını Sezar'a, Tanrı'nın hakkını da Tanrı'ya verin” dedi. O'nun bu yanıtına şaşakaldılar.

Ver Capítulo Copiar

Temel Türkçe Tercüme

17 İsa da onlara şöyle dedi: “Sezarʼın hakkını Sezarʼa verin, Allahʼın hakkını Allahʼa verin.” O zaman onlar İsaʼya büsbütün hayret ettiler.

Ver Capítulo Copiar




Markos 12:17
22 Referencias Cruzadas  

Oğlum, yüreğini bana ver, Gözlerin yollarımda olsun.


Oğlum Yahve'den ve kraldan kork. Başkaldıranlara katılma.


“Oğul babasını sayar, hizmetkâr da efendisini. Eğer ben babaysam, o zaman onurum nerede? Ve eğer ben efendiysem, bana saygı nerede?” diyor Ordular Yahvesi siz adımı hor gören kâhinlere. “‘Siz adını nasıl hor gördük?’ diyorsunuz.


Onlar, “Sezar’ın” dediler. Sonra onlara, “Öyleyse Sezar’ın şeylerini Sezar’a, Tanrı’nın şeylerini Tanrı’ya verin” dedi.


Bunu duyunca hayret içinde kaldılar, Yeşua’yı bırakıp gittiler.


Bunu duyan kalabalık, Yeşua’nın öğretişine şaşakaldılar.


Hiç kimse Yeşua’ya bir tek yanıt veremedi. O günden sonra artık aralarından hiç kimse O’na bir şey sormaya cesaret edemedi.


Yeşua bunu duyunca şaştı ve ardından gelenlere şöyle dedi: “Size doğrusunu söyleyeyim, ben İsrael’de bile böyle büyük bir iman bulmadım.


Parayı getirdiler. Onlara, “Bu suret ve yazı kimin?” dedi. O’na, “Sezar’ın” dediler.


Tanrın Efendi’ni bütün yüreğinle, bütün canınla, bütün aklınla ve bütün gücünle seveceksin.’ İlk buyruk budur.


Bunun üzerine Yeşua, “Öyleyse Sezar’ın şeylerini Sezar’a, Tanrı’nın şeylerini Tanrı’ya verin” dedi.


Bu nedenle kardeşlerim, Tanrı'nın merhametleri için size yalvarırım, bedenlerinizi diri, kutsal, Tanrı'ya yaraşır birer kurban olarak sunun. Bu sizin ruhsal tapınmanızdır.


Bu nedenle herkese hakkını verin: Vergi hakkı olana vergiyi, gümrük hakkı olana gümrüğü, saygı hakkı olana saygıyı, onur hakkı olana onuru verin.


Ayrıca, bedeninizin üyelerini haksızlık araçları olarak günaha sunmayın. Bunun yerine ölümden dirilenler olarak kendinizi Tanrı’ya adayın. Bedeninizin üyelerini de doğruluk araçları olarak Tanrı’ya sunun.


Bütün insanlara saygı gösterin. Kardeşsever olun. Tanrı’dan korkun. Krala saygı duyun.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos