Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




İşaya 8:3 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

3 Kadın peygamberin yanına girdim, o hamile kaldı ve bir oğul doğurdu. Bunun üzerine Yahve bana şöyle dedi: "Onun adını 'Maher Şalal Haş Baz' koy.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

3 Peygamber olan karım bundan bir süre sonra gebe kaldı ve bir erkek çocuk doğurdu. RAB bana, “Adını ‘Maher-Şalal-Haş-Baz’ koy” dedi,

Ver Capítulo Copiar

Turkish Bible Old Translation 1941

3 Ve nebiyenin yanına girdim; ve gebe kaldı, ve bir oğul doğurdu. Ve RAB bana dedi: Adını, Maher-şalal-haş-baz, koy.

Ver Capítulo Copiar

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

3 Пейгамбер олан каръм бундан бир сюре сонра гебе калдъ ве бир еркек чоджук доурду. РАБ бана, „Адънъ ‚Махер-Шалал-Хаш-Баз‘ кой“ деди,

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

3 Peygamber olan karım bundan bir süre sonra gebe kaldı ve bir erkek çocuk doğurdu. RAB bana, “Adını ‘Maher-Şalal-Haş-Baz’ koy” dedi,

Ver Capítulo Copiar




İşaya 8:3
6 Referencias Cruzadas  

Böylece kâhin Hilkiya, Ahikam, Akvor, Şafan ve Asaya, Harhas oğlu Tikva oğlu Şallum'un karısı olan kadın Peygamber Hulda'nın yanına gittiler (o sırada Yeruşalem'in ikinci mahallesinde oturuyordu); ve onunla konuştular.


Yahve bana şöyle dedi: "Büyük bir levha al ve üzerine insan kalemiyle 'Maher Şalal Haş Baz için' yaz;


Ertesi gün Paşhur, Yeremya'yı tomruktan çıkardı. O zaman Yeremya ona, "Yahve senin adını Paşhur değil, Magormissabib koydu" dedi.


O sırada Lappidot'un karısı Peygamber Devora İsrael'e hükmediyordu.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos