Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Daniel 4:8 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

8 Ama sonunda ilâhımın adına göre adı Belteşatsar olan, kutsal ilâhların ruhu kendisinde bulunan Daniel önüme geldi. Düşü ona söyledim ve dedim,

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

8 Sonunda ilahımın adından gelen Belteşassar adıyla çağrılan ve kendisinde kutsal ilahların ruhu bulunan Daniel yanıma geldi. Gördüğüm düşü ona anlattım.

Ver Capítulo Copiar

Turkish Bible Old Translation 1941

8 Fakat sonunda, ilâhımın ismine göre adı Belteşatsar olan, mukaddes ilâhların ruhu kendisinde bulunan Daniel önüme geldi; ve düşü ona söyledim:

Ver Capítulo Copiar

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

8 Сонунда илахъмън адъндан гелен Белтешассар адъйла чарълан ве кендисинде кутсал илахларън руху булунан Даниел янъма гелди. Гьордююм дюшю она анлаттъм.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

8 Sonunda ilahımın adından gelen Belteşassar adıyla çağrılan ve kendisinde kutsal ilahların ruhu bulunan Daniel yanıma geldi. Gördüğüm düşü ona anlattım.

Ver Capítulo Copiar




Daniel 4:8
14 Referencias Cruzadas  

Firavun görevlilerine, “Bunun gibi, kendisinde Tanrı'nın Ruhu olan bir adam bulabilir miyiz?” dedi.


Bel alçalıyor. Nebo eğiliyor. Putları hayvanlar ve büyükbaş hayvanların üzerinde taşınıyor. Taşıdığınız şeyler ağır yüklerdir, yorgunlara yüktür.


Sonra eski günleri, Moşe'yi ve halkını anımsadı ve şöyle dedi: "Onları sürüsünün çobanlarıyla birlikte denizden çıkaran nerede? Kutsal Ruhu'nu aralarına koyan nerede?"


“Uluslar arasında duyurun, ilan edin, Bayrak dikin; İlan edin, gizlemeyin; şöyle deyin, ‘Babil alındı, Bel hayal kırıklığına uğradı, Merodak dehşete düştü! Onun suretleri hayal kırıklığına uğradı. Onun putları dehşete düştü.’


Onu İsrael'in yüksek dağına dikeceğim; dal sürüp meyve verecek ve iyi bir sedir olacak. Dallarının gölgesinde her çeşit kuş barınacak.


Hadımlar beyi onlara adlar koydu: Daniel'e Belteşatsar, Hananya'ya Şadrak, Mişael'e Meşak ve Azarya'ya Abednego adını verdi.


Kralın sorduğu bu şey nadirdir, meskeni insanlar arasında olmayan ilâhlar dışında, kralın önünde bunu gösterebilecek kimse yoktur." dediler.


Kral, Belteşatsar adındaki Daniel'e, "Gördüğüm düşü ve yorumunu bana bildirebilir misin?" diye karşılık verdi.


Nebukadnetsar onlara şöyle karşılık verdi: “Ey Şadrak, Meşak ve Abednego, ilâhlarıma hizmet etmediğiniz ve dikmiş olduğum altın surete tapmadığınız doğru mu?


“Bu düşü ben, Kral Nebukadnetsar gördüm; ve sen, Belteşatsar, yorumunu bildir, çünkü krallığımın bütün bilgeleri bana yorumu bildiremiyorlar; ama sen bildirebilirsin, çünkü kutsal ilâhların ruhu sendedir.”


“Sihibazların efendisi ey Belteşatsar, kutsal ilâhların ruhunun sende olduğunu ve hiçbir sırrın sana sıkıntı çıkarmadığını bildiğim için gördüğüm düşün görümlerini ve yorumunu bana söyle.


İlâhların ruhunun sende olduğunu, ışığın, anlayışın ve olağanüstü bilgeliğin sende bulunduğunu duydum.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos