Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Çıkış 7:1 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

1 Yahve Moşe'ye şöyle dedi, "İşte, seni Firavun'a Tanrı gibi yaptım ve kardeşin Aron senin peygamberin olacak.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

1 RAB, “Bak, seni firavuna karşı Tanrı gibi yaptım” dedi, “Ağabeyin Harun senin peygamberin olacak.

Ver Capítulo Copiar

Turkish Bible Old Translation 1941

1 VE RAB Musaya dedi: Bak seni Firavuna Allah gibi yaptım; ve kardeşin Harun senin peygamberin olacak.

Ver Capítulo Copiar

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

1 РАБ, „Бак, сени фиравуна каршъ Танръ гиби яптъм“ деди, „Аабейин Харун сенин пейгамберин оладжак.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

1 RAB, “Bak, seni firavuna karşı Tanrı gibi yaptım” dedi, “Ağabeyin Harun senin peygamberin olacak.

Ver Capítulo Copiar




Çıkış 7:1
11 Referencias Cruzadas  

Ona, “İşte, hakkında söylediğin kenti yıkmayacağıma ilişkin isteğini kabul ettim” dedi.


Eliya çocuğu alıp odadan eve indirdi ve annesine teslim etti. Eliya, "İşte oğlun yaşıyor" dedi.


Ama Elişa evinde oturuyordu, ihtiyarlar da onunla birlikte oturuyorlardı. Sonra kral önünden bir adam gönderdi; ama haberci yanına gelmeden önce ihtiyarlara dedi ki, “Bu katilin oğlunun başımı almak için nasıl adam gönderdiğini görüyor musunuz? İşte, haberci gelince kapıyı kapatın ve kapıyı ona karşı kapalı tutun. Efendisinin ayak sesleri onun arkasında değil mi?”


Mısır diyarında, Soan kırında, Atalarımızın önünde şaşılacak işler yaptı.


“Sizler ilahlarsınız” dedim. “Hepiniz Yüceler Yücesi'nin oğullarısınız.


İşte, Yahve size Şabat'ı verdiği için, altıncı günde size iki günlük ekmeğinizi veriyor. Herkes kendi yerinde kalsın. Yedinci günde kimse yerinden çıkmasın.”


“İşte bu yeni” denebilecek bir şey var mı? Çok eskiden, bizden önceki çağlarda olmuştur.


Bak, bugün ulusların ve krallıkların üzerine, kökünden sökmek ve yıkmak için, yok etmek ve devirmek için, bina etmek ve dikmek için seni koydum."


Tanrı, “Köle olacakları ulusu yargılayacağım” dedi, “ve ondan sonra çıkıp bu yerde bana hizmet edecekler.”


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos