Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




2.SAMUEL 18:19 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

19 O zaman Sadok oğlu Ahimaas, “Yahve'nin düşmanlarından onun öcünü nasıl aldığını koşup krala haber götüreyim” dedi.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

19 Sadok oğlu Ahimaas Yoav'a, “İzin ver de koşup krala RAB'bin onu düşmanlarının elinden kurtardığını haber vereyim” dedi.

Ver Capítulo Copiar

Turkish Bible Old Translation 1941

19 Ve Tsadokun oğlu Ahimaats dedi: Şimdi RAB kıralın hakkını düşmanlarının elinden aldığını koşup ona müjdeliyeyim.

Ver Capítulo Copiar

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

19 Садок олу Ахимаас Йоав'а, „Изин вер де кошуп крала РАБ'бин ону дюшманларънън елинден куртардъънъ хабер верейим“ деди.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

19 Sadok oğlu Ahimaas Yoav'a, “İzin ver de koşup krala RAB'bin onu düşmanlarının elinden kurtardığını haber vereyim” dedi.

Ver Capítulo Copiar




2.SAMUEL 18:19
15 Referencias Cruzadas  

Kral ayrıca kâhin Sadok'a şöyle dedi, "Sen bir Gören değil misin? Sen ve oğlun Ahimaas, Aviyatar'ın oğlu Yonatan, sizinle birlikte iki oğlunuz kente esenlikle dönün.


İşte, onların yanında iki oğulları var: Sadok'un oğlu Ahimaas ve Aviyatar'ın oğlu Yonatan. Onlardan duyacağın her şeyi bana ilet."


Yonatan ve Ahimaas En Rogel'de kalıyorlardı; ve bir hizmetçi kız gidip onlara haber veriyordu; onlar da gidip Kral David'e haber veriyorlardı; çünkü kente girerken görülme riskine giremezlerdi.


Yoav ona, “Bugün haber götürmemelisin, ama başka bir gün haber götürmelisin” dedi. "Ama bugün haber götürmemelisin, çünkü kralın oğlu öldü.”


O, “Ama ne olursa olsun, koşacağım” dedi. O da ona, “Koş!” dedi. Sonra Ahimaas ova yolundan koştu ve Kuşlu'yu geçti.


İşte Kuşlu geldi. Kuşlu, “Efendim kral için iyi haber, çünkü Yahve bugün sana karşı ayaklananların hepsinden öcünü aldı” dedi.


Ama sen sıkıntı ve kederi görürsün. Onu eline almayı düşünürsün. Mağdura ve babasızlara yardım edersin.


Öksüzlerin ve ezilenlerin yargısını vermek için, Öyle ki toprak olan insan artık bir daha dehşet saçmasın.


Öfkeyle kalk, ey Yahve. Düşmanlarımın öfkesine karşı yüksel. Benim için uyan. Yargıyı sen buyurdun.


Yahve kendisini tanıttı. Yargısını gerçekleştirdi. Kötü kişi kendi ellerinin işiyle tuzağa düştü. Higayon - Selah.


Çünkü haklı davamı sen gördün. Tahtında oturur adil şekilde yargılarsın.


Babil Kralı'na kentinin her taraftan alındığını göstermek için, Bir koşucu diğerine, Bir haberci diğerine koşacak.


Ey sevgililer, kendiniz için öç almayın; bunu Tanrı’nın gazabına bırakın. Çünkü şöyle yazılmıştır: “‘Öç benimdir, karşılığını ben vereceğim’ diyor Efendi.”


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos