Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




2.SAMUEL 17:18 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

18 Ama bir çocuk onları gördü ve Avşalom'a bildirdi. Sonra ikisi de hemen gittiler ve Bahurim'de avlusunda bir kuyu olan bir adamın evine geldiler; ve onun içine indiler.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

18 Ama bir genç onları görüp Avşalom'a bildirdi. Bunun üzerine Yonatan'la Ahimaas hemen oradan ayrılıp Bahurim'de bir adamın evine gittiler. Evin avlusunda bir kuyu vardı. Yonatan'la Ahimaas kuyuya indiler.

Ver Capítulo Copiar

Turkish Bible Old Translation 1941

18 Fakat bir genç onları görüp Abşaloma bildirdi; ve onların ikisi çabuk gittiler, ve Bahurimde bir adamın evine girdiler, ve onun avlusunda bir kuyusu vardı; ve onun içine indiler.

Ver Capítulo Copiar

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

18 Ама бир генч онларъ гьорюп Авшалом'а билдирди. Бунун юзерине Йонатан'ла Ахимаас хемен орадан айрълъп Бахурим'де бир адамън евине гиттилер. Евин авлусунда бир куйу вардъ. Йонатан'ла Ахимаас куйуя индилер.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

18 Ama bir genç onları görüp Avşalom'a bildirdi. Bunun üzerine Yonatan'la Ahimaas hemen oradan ayrılıp Bahurim'de bir adamın evine gittiler. Evin avlusunda bir kuyu vardı. Yonatan'la Ahimaas kuyuya indiler.

Ver Capítulo Copiar




2.SAMUEL 17:18
3 Referencias Cruzadas  

Kral David Bahurim’e geldiğinde, işte, Saul evi ailesinden Gera oğlu Şimei adında bir adam çıktı. Çıkarken lanet ediyordu.


Bahurim'den Benyaminli Gera oğlu Şimei aceleyle Yahudalılar'la birlikte Kral David'i karşılamaya indi.


Kocası ağlayarak onunla birlikte gitti, Bahurim'e kadar onu takip etti. Bunun üzerine Avner ona, “Git! Geri dön!" dedi, adam da geri döndü.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos