Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




2.SAMUEL 17:16 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

16 "Şimdi hemen gönderin, David'e söyleyin, 'Bu gece çölün geçitlerinde gecelemeyin, ama kesinlikle geçin, yoksa kral ve onunla birlikte olan bütün halk yutulur.'"

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

16 Şimdi siz Davut'a hemen şu haberi gönderin: ‘Geceyi kırdaki ırmağın sığ yerinde geçirme, duraksamadan karşı yakaya geç; yoksa kral da yanındakilerin tümü de yok olabilir.’ ”

Ver Capítulo Copiar

Turkish Bible Old Translation 1941

16 Ve şimdi çabuk gönderin, ve Davuda bildirip diyin: Bu geceyi çölün geçitlerinde geçirme, fakat mutlaka geç; yoksa kıral, ve kendisile beraber olan bütün kavm yutulacaklardır.

Ver Capítulo Copiar

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

16 Шимди сиз Давут'а хемен шу хабери гьондерин: ‚Геджейи кърдаки ърмаън съ йеринде гечирме, дураксамадан каршъ якая геч; йокса крал да янъндакилерин тюмю де йок олабилир.‘“

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

16 Şimdi siz Davut'a hemen şu haberi gönderin: ‘Geceyi kırdaki ırmağın sığ yerinde geçirme, duraksamadan karşı yakaya geç; yoksa kral da yanındakilerin tümü de yok olabilir.’ ”

Ver Capítulo Copiar




2.SAMUEL 17:16
14 Referencias Cruzadas  

David, Yeruşalem’de kendisiyle birlikte olan bütün hizmetkârlarına, “Kalkın! Kaçalım, yoksa hiçbirimiz Avşalom’dan kaçamayız. Hemen gidin, yoksa bize çarçabuk yetişir, başımıza bela getirir ve kenti kılıçtan geçirir.” dedi.


İşte, senden bana haber veren bir söz gelinceye dek çölün geçitlerinde kalacağım.”


Orada seninle birlikte kâhinler Sadok ve Aviyatar yok mu? Öyleyse kralın evinden ne duyarsan, kâhinler Sadok ve Aviyatar'a bildir.


Yüreklerinde, “Oh! Dileğimiz buydu, Onu yuttuk!” demesinler.


“Sert rüzgârdan ve kasırgadan Hemen sığınağa koşardım.”


Düşmanlarım gün boyu beni yutmak istiyorlar, Çünkü bana karşı gururla savaşanlar çoktur.


Gökten gönderip beni kurtaracak, Beni kovalayanı azarlayacak. Selah. Tanrı sevgi dolu iyiliğini ve gerçeğini gönderecektir.


Ama bu çürüyen beden çürümez olduğunda, bu ölümlü ölümsüzlüğü giyindiğinde, o zaman yazılmış olan gerçekleşecek: “Ölüm zaferle yutuldu.”


Çünkü bu çadırda barınan bizler yük altında inliyoruz. Soyunmayı değil, giyinmeyi arzu ediyoruz. Öyle ki, ölümlü olan, yaşam tarafından yutulsun.


Yonatan çocuğun ardından bağırarak, "Çabuk git! Acele et! Gecikme!" dedi. Yonatan'ın genci okları toplayıp efendisinin yanına geldi.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos