Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




2.SAMUEL 14:7 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

7 İşte, bütün aile hizmetkârına karşı ayaklandı ve, ‘Kardeşini vuranı teslim et de öldürdüğü kardeşinin yaşamına karşılık onu öldürelim, böylece mirasçıyı da yok edelim’ dediler. Bunun için geride kalan közümü söndürecekler ve kocama yeryüzünde ne ad ne de kalıntı bırakacaklar.”

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

7 Şimdi bütün boy halkı cariyene karşı çıkıp, ‘Kardeşini öldüreni bize teslim et’ diyor, ‘Öldürdüğü kardeşinin canına karşılık onu öldürelim. Böylece mirasçıyı da ortadan kaldırmış oluruz.’ İşte geri kalan közümü de söndürecekler; yeryüzünde kocamın adını sürdürecek soy kalmayacak.”

Ver Capítulo Copiar

Turkish Bible Old Translation 1941

7 Ve işte, bütün aşiret cariyene karşı kalktı, ve: Kardeşini vuranı ver de öldürdüğü kardeşinin canına bedel olarak onu öldürelim, mirasçı olanı da helâk edelim, diyorlar. Ve geri kalan közümü söndürecekler, ve kocama yer yüzünde ad ve artakalan kimse bırakmıyacaklar.

Ver Capítulo Copiar

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

7 Шимди бютюн бой халкъ джарийене каршъ чъкъп, ‚Кардешини ьолдюрени бизе теслим ет‘ дийор, ‚Ьолдюрдюю кардешинин джанъна каршълък ону ьолдюрелим. Бьойледже мирасчъйъ да ортадан калдърмъш олуруз.‘ Иште гери калан кьозюмю де сьондюреджеклер; йерйюзюнде коджамън адънъ сюрдюреджек сой калмаяджак.“

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

7 Şimdi bütün boy halkı cariyene karşı çıkıp, ‘Kardeşini öldüreni bize teslim et’ diyor, ‘Öldürdüğü kardeşinin canına karşılık onu öldürelim. Böylece mirasçıyı da ortadan kaldırmış oluruz.’ İşte geri kalan közümü de söndürecekler; yeryüzünde kocamın adını sürdürecek soy kalmayacak.”

Ver Capítulo Copiar




2.SAMUEL 14:7
9 Referencias Cruzadas  

“İşte, bugün beni toprağın üstünden kovdun. Senin huzurundan ayrı kalacağım, yeryüzünde bir kaçak ve gezgin olacağım. Beni kim bulursa öldürecek.”


Evinin ihtiyarları kalktılar, onu yerden kaldırmak için yanına durdular; ama o istemedi ve onlarla birlikte ekmek yemedi.


"Hizmetkârının iki oğlu vardı; ikisi de kırda dövüştüler, onları ayıran olmadı, biri öbürünü vurup öldürdü.


Kral kadına, “Evine git, seninle ilgili buyruk vereceğim” dedi.


Kan öcü alan, katili kendisi öldürecektir. Onunla karşılaştığında onu öldürecektir.


Ama kiracılar adamın oğlunu görünce kendi aralarında, ‘Bu varis; gelin onu öldürelim ve mirasına el koyalım’ dediler.


Öyle ki, kadının doğurduğu ilk doğan, ölen kardeşinin adına varis olacak ve onun adı İsrael'den silinmeyecektir.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos