2.SAMUEL 10:5 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)5 Bunu David’e bildirdiklerinde, onları karşılamak için gönderdi, çünkü adamlar çok utanıyorlardı. Kral, “Sakalların uzayıncaya kadar Yeriha’da bekleyin, sonra geri dönün” dedi. Ver CapítuloKutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 20085 Davut bunu duyunca, onları karşılamak üzere adamlar gönderdi. Çünkü görevliler çok utanıyorlardı. Kral, “Sakalınız uzayıncaya dek Eriha'da kalın, sonra dönün” diye buyruk verdi. Ver CapítuloTurkish Bible Old Translation 19415 Ve Davuda bildirdiler, ve onları karşılamak için gönderdi; çünkü adamlar çok utanıyorlardı. Ve kıral dedi: Sakalınız bitinciye kadar Erihada oturun, ve o zaman dönün. Ver CapítuloКирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап5 Давут буну дуйунджа, онларъ каршъламак юзере адамлар гьондерди. Чюнкю гьоревлилер чок утанъйорлардъ. Крал, „Сакалънъз узайънджая дек Ериха'да калън, сонра дьонюн“ дийе буйрук верди. Ver CapítuloKutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar5 Davut bunu duyunca, onları karşılamak üzere adamlar gönderdi. Çünkü görevliler çok utanıyorlardı. Kral, “Sakalınız uzayıncaya dek Eriha'da kalın, sonra dönün” diye buyruk verdi. Ver Capítulo |