Vahiy 4:9 - Temel Türkçe Tercüme9 Yaratıklar tahtta oturan, sonsuzlara kadar diri olan Allahʼı yüceltiyor, Oʼna saygı gösterip şükrediyorlardı. Ver CapítuloKutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 20089-11 Yaratıklar tahtta oturanı, sonsuzluklar boyunca yaşayanı yüceltip ona saygı ve şükran sundukça, yirmi dört ihtiyar tahtta oturanın, sonsuzluklar boyunca yaşayanın önünde yere kapanarak O'na tapınıyorlar. Taçlarını tahtın önüne koyarak şöyle diyorlar: “Rabbimiz ve Tanrımız! Yüceliği, saygıyı, gücü almaya layıksın. Çünkü her şeyi sen yarattın; Hepsi senin isteğinle yaratılıp var oldu.” Ver CapítuloTurkish Bible Old Translation 19419 Ve canlı mahlûklar taht üzerinde oturana, ebetler ebedince hay olana izzet ve hürmet ve şükran verdikçe, Ver CapítuloКирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап9-11 Яратъклар тахтта отуранъ, сонсузлуклар бойунджа яшаянъ йюджелтип она сайгъ ве шюкран сундукча, йирми дьорт ихтияр тахтта отуранън, сонсузлуклар бойунджа яшаянън ьонюнде йере капанарак О'на тапънъйорлар. Тачларънъ тахтън ьонюне коярак шьойле дийорлар: „Раббимиз ве Танръмъз! Йюджелии, сайгъйъ, гюджю алмая лайъксън. Чюнкю хер шейи сен яраттън; Хепси сенин истеинле яратълъп вар олду.“ Ver CapítuloKutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar9 Dört yaratık tahtta oturana, çağlar çağı Diri Olan'a yücelik, onur ve teşekkür sununca, Ver CapítuloYorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)9-11 Canlı yaratıklar tahtta oturana, sonsuza dek yaşayana yücelik, saygı ve şükran sununca, yirmi dört ihtiyar tahtta oturanın önünde yere kapanıp sonsuza dek diri Olan’a tapınırlar. Taçlarını tahtın önüne atarak şöyle derler: ‘‘Ey Efendimiz ve Tanrımız, Kutsal Olan, Sen yüceliği, saygıyı ve gücü almaya layıksın. Çünkü her şeyi sen yarattın, hepsi senin arzunla yaratılıp var oldular!’’ Ver Capítulo |