Vahiy 3:5 - Temel Türkçe Tercüme5 Zafer kazananlar beyaz elbiseler giyecekler. Onların adlarını asla yaşam kitabından silmeyeceğim. Adlarını Babamʼın önünde ve Oʼnun meleklerinin önünde açıkça anacağım. Ver CapítuloKutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 20085 Galip gelen böylece beyaz giysiler giyecek. Onun adını yaşam kitabından hiç silmeyeceğim. Babam'ın ve meleklerinin önünde o kişinin adını açıkça anacağım. Ver CapítuloTurkish Bible Old Translation 19415 Galip olan böylece beyaz esvapla giyinecek; ve onun adını hayat kitabından silmiyeceğim, ve onun adını Babamın indinde ve onun meleklerinin indinde ikrar edeceğim. Ver CapítuloКирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап5 Галип гелен бьойледже беяз гийсилер гийеджек. Онун адънъ яшам китабъндан хич силмейеджеим. Бабам'ън ве мелеклеринин ьонюнде о кишинин адънъ ачъкча анаджаъм. Ver CapítuloKutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar5 Zafer kazanan böyle ak giysiler kuşanacak. Adını yaşam kitabından silmeyeceğim. Onun adına Babam'ın ve meleklerinin önünde açıkça tanıklık edeceğim. Ver CapítuloYorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)5 Galip gelen beyaz giysiler giyecek ve onun adını yaşam kitabından hiçbir şekilde silmeyeceğim. Adını Babam’ın ve meleklerinin önünde açıkça dile getireceğim. Ver Capítulo |
Gördüğün canavar önce vardı, ama şimdi yok. Yakın zamanda dipsiz çukurdan çıkacak ve gidip mahvolacak. Adları dünyanın yaratılışından beri yaşam kitabında yazılmış olanlar dışında, yeryüzünde oturanların hepsi canavarı görünce hayran kalacak. Çünkü o önce vardı, şimdi yok, ama yeniden ortaya çıkacak.