Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Matta 6:1 - Temel Türkçe Tercüme

1 “Sakın gösteriş için insanların gözü önünde iyilik yapmayın. Yoksa gökteki Babanızʼdan ödülünüz olmaz.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

1 “Doğruluğunuzu insanların gözü önünde gösteriş amacıyla sergilemekten kaçının. Yoksa göklerdeki Babanız'dan ödül alamazsınız.

Ver Capítulo Copiar

Turkish Bible Old Translation 1941

1 SAKININ, insanlara salâhınızı onların önünde gösteriş için yapmayın; yoksa göklerde olan Babanızın önünde karşılığınız olmaz.

Ver Capítulo Copiar

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

1 „Дорулуунузу инсанларън гьозю ьонюнде гьостериш амаджъйла сергилемектен качънън. Йокса гьоклердеки Бабанъз'дан ьодюл аламазсънъз.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

1 “Doğruluğunuzu insanların gözü önünde gösteriş amacıyla uygulamaktan sakının. Yoksa göklerdeki Babanız'ın katında karşılığınız olmaz.

Ver Capítulo Copiar

Inğil Mettanyn tahriri üzre 1883

1 Adamlara görunmek ičün sadakanyzi onlaryn önynde wermekten ihtiraz edinyz; joksa semawatta olan pederinyzyn yndynde eğrinyz olmaz.

Ver Capítulo Copiar

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

1 “İyilik yaparken insanlar tarafından görülsün diye yapmaktan kaçının, yoksa gökteki Babanız’ın ödülünden yoksun kalırsınız.

Ver Capítulo Copiar




Matta 6:1
36 Referencias Cruzadas  

Ben İnsan Oğlu olarak Babamʼın yüceliği içinde meleklerimle geleceğim ve her bir insana yaptıklarına göre karşılık vereceğim.


İsa onlara şöyle dedi: “Dikkat edin, Ferisilerin ve Sadukilerin mayasından sakının!”


Vay halinize Tevrat uzmanları ve Ferisiler, ikiyüzlüler sizi! Çünkü Göklerin Krallığıʼnın kapısını insanların yüzüne kapıyorsunuz. Hem kendiniz girmiyorsunuz, hem de girmeye hazır olanlara izin vermiyorsunuz.


Yaptıkları bütün iyilikleri gösteriş için yaparlar. Örneğin, ayet kutularını büyük ve elbiselerinin püsküllerini uzun yaparlar.


Kral onlara şöyle cevap verecek: ‘Size doğrusunu söylüyorum: Bu en önemsiz kardeşlerimden birine ne yaptınızsa onu bana yapmış olursunuz.’


Aynı bunun gibi, sizin ışığınız da insanların gözü önünde parlasın. Öyle ki, yaptığınız iyilikleri görüp gökteki Babanızʼı yüceltsinler.


Çünkü sadece sizi sevenleri severseniz, ne ödülünüz olur? Vergi memurları bile aynısını yapmazlar mı?


Bunun için, gökteki Babanız nasıl kusursuzsa siz de öyle kusursuz olun!”


Oruç tuttuğunuz zaman, ikiyüzlüler gibi surat asmayın. Onlar, insanlar oruçlu olduklarını fark etsinler diye kara kara bakınırlar. Size doğrusunu söylüyorum: onlar ödüllerini zaten aldılar.


Onun için siz şöyle dua edin: ‘Gökteki Babamız! Senin adın kutsal olsun.


İsa onları şöyle uyardı: “Dikkat edin! Ferisilerin ve Hirodesʼin mayasından sakının!”


Bu yüzden, dikkat edin ki, içinizdeki aydınlık karanlık olmasın.


Bu arada binlerce insan toplandı. Kalabalıktan neredeyse birbirlerini ezeceklerdi. İsa önce öğrencileriyle konuşmaya başladı. “Ferisilerin mayasından, yani ikiyüzlülükten sakının” dedi.


Sonra herkese şunu söyledi: “Dikkat edin, kendinizi her türlü açgözlülükten kollayın. Çünkü insanın yaşamı mallarının bolluğuna bağlı değildir.”


Ama İsa onlara şöyle dedi: “Siz insanların önünde kendinizi haklı çıkarıyorsunuz. Ama Allah yüreğinizi biliyor. Çünkü insanları gururlandıran her şey Allahʼa iğrenç gelir.”


Çünkü insanlar tarafından övülmeyi Allah tarafından övülmekten daha çok sevdiler.


Siz birbirinizden övgü bekliyorsunuz. Ama tek olan Allahʼtan gelen övgüyü kazanmaya çalışmıyorsunuz. Öyleyse, nasıl iman edebilirsiniz?


Petrus bunu görünce, halka şöyle vaaz etmeye başladı: “Ey İsrail halkı! Buna neden şaştınız? Niçin gözlerinizi bize dikmiş bakıyorsunuz? Sanmayın ki bu adamı kendi kuvvetimizle, ya da dindarlığımızla yürüttük!


Sizi sünnet olmaya zorlayanlar, sadece insanın dış görünüşüne önem veriyorlar. Tek amaçları, Mesihʼin çarmıhı uğruna eziyet çekmemektir.


Mesih uğruna aşağılanmayı Mısırʼın hazinelerinden daha değerli saydı. Çünkü ileri bakıp alacağı karşılığı düşünüyordu.


Bu sebeple işittiğimiz gerçeklere daha büyük dikkatle kulak asmalıyız, yoksa bunlardan gitgide uzaklaşırız.


Çünkü Allah adaletsiz değildir. Kutsal halkına yardım ettiniz ve yardım etmeye devam ediyorsunuz. Allah bu yaptıklarınızı ve Oʼnun adına gösterdiğiniz sevgiyi unutmaz.


Çabalarımızın boşa gitmemesi ve ödülünüzü tam alabilmeniz için kendinize dikkat edin.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos