Matta 5:19 - Temel Türkçe Tercüme19 Bu sebeple, her kim bu buyrukların en ufağını bozup insanlara da aynısını yapmayı öğretirse, o kişi Göklerin Krallığıʼnda önemsiz sayılacak. Ama onları kim yerine getirip başkalarına öyle yapmayı öğretirse, o kişiye Göklerin Krallığıʼnda önemli denilecek. Ver CapítuloKutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 200819 Bu nedenle, bu buyrukların en küçüğünden birini kim çiğner ve başkalarına öyle öğretirse, Göklerin Egemenliği'nde en küçük sayılacak. Ama bu buyrukları kim yerine getirir ve başkalarına öğretirse, Göklerin Egemenliği'nde büyük sayılacak. Ver CapítuloTurkish Bible Old Translation 194119 Bundan dolayı bu en küçük emirlerden birini kim bozar ve insanlara öylece öğretirse, göklerin melekûtunda kendisine en küçük denilecektir; ve onları kim yapar ve öğretirse, göklerin melekûtunda kendisine büyük denilecektir. Ver CapítuloКирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап19 Бу неденле, бу буйрукларън ен кючююнден бирини ким чинер ве башкаларъна ьойле ьоретирсе, Гьоклерин Егеменлии'нде ен кючюк сайъладжак. Ама бу буйрукларъ ким йерине гетирир ве башкаларъна ьоретирсе, Гьоклерин Егеменлии'нде бюйюк сайъладжак. Ver CapítuloKutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar19 Bu nedenle, bu buyruklardan en küçüğünü bile kim bozar ve insanlara öylece öğretirse, Göklerin Hükümranlığı'nda ona en küçük denecektir. Öte yandan, kim uygular ve başkalarına da öğretirse, Göklerin Hükümranlığı'nda ona büyük denecektir. Ver CapítuloInğil Mettanyn tahriri üzre 188319 Imdi her kim bu en küčük emrleryn birini nakz edüp, de adamlara öjle ta’lim ederse, melkjut‐üs‐samawatta en küčük denyleğek tyr. Amma her kim amil olup, de ta’lim ederse, melkjut‐üs‐semawatte böjük denyleğek tyr. Ver CapítuloYorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)19 Bu nedenle, kim bu en küçük buyruklardan birini çiğner ve başkalarına bunu yapmayı öğretirse, Göğün Krallığı'nda en küçük olarak anılacak ama bu buyrukları kim yerine getirir ve öğretirse, Göğün Krallığı'nda büyük olarak anılacak. Ver Capítulo |