Matta 3:16 - Temel Türkçe Tercüme16 Vaftiz olur olmaz İsa sudan çıktı. O anda gökler açıldı ve İsa, Allahʼın Ruhuʼnun bir güvercin gibi inip kendi üzerinde durduğunu gördü. Ver CapítuloKutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 200816 İsa vaftiz olur olmaz sudan çıktı. O anda gökler açıldı ve İsa, Tanrı'nın Ruhu'nun güvercin gibi inip üzerine konduğunu gördü. Ver CapítuloTurkish Bible Old Translation 194116 Ve İsa vaftiz olunup hemen sudan çıktı; ve işte, gökler açıldı, ve Allahın Ruhunun güvercin gibi inip üzerine geldiğini gördü; Ver CapítuloКирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап16 Иса вафтиз олур олмаз судан чъктъ. О анда гьоклер ачълдъ ве Иса, Танръ'нън Руху'нун гюверджин гиби инип юзерине кондууну гьордю. Ver CapítuloKutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar16 İsa vaftiz olur olmaz sudan çıktı. O anda gökler açıldı. Tanrı Ruhu'nun güvercin gibi üzerine indiğini gördü. Ver CapítuloInğil Mettanyn tahriri üzre 188316 We Ysa waftiz olundykten sonra der akab sudan čykti, we ište, ona semawat ačyldi, we ruh‐ullahi güjerğin gibi enerek, kendinyn üzerine gelyr, gördi. Ver CapítuloYorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)16 Yeşua vaftiz olur olmaz sudan çıktı. İşte, o sırada gökler O'na açıldı. Yeşua, Tanrı’nın Ruhu’nun bir güvercin gibi inip üzerine geldiğini gördü. Ver Capítulo |