Markos 12:18 - Temel Türkçe Tercüme18 Sonra Sadukilerden bazıları İsaʼya geldi. Sadukiler “Ölümden diriliş diye bir şey yoktur” derler. İsaʼya şunu sordular: Ver CapítuloKutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 200818-19 Ölümden sonra diriliş olmadığını söyleyen Sadukiler İsa'ya gelip şunu sordular: “Öğretmenimiz, Musa yazılarında bize şöyle buyurmuştur: ‘Eğer bir adam ölür, geride bir dul bırakır, ama çocuk bırakmazsa, kardeşi onun karısını alıp soyunu sürdürsün.’ Ver CapítuloTurkish Bible Old Translation 194118 Kıyamet yoktur, diyen Sadukiler ona geldiler; ve kendisine sorup dediler: Ver CapítuloКирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап18-19 Ьолюмден сонра дирилиш олмадъънъ сьойлейен Садукилер Иса'я гелип шуну сордулар: „Ьоретменимиз, Муса язъларънда бизе шьойле буйурмуштур: ‚Еер бир адам ьолюр, гериде бир дул бъракър, ама чоджук бъракмазса, кардеши онун каръсънъ алъп сойуну сюрдюрсюн.‘ Ver CapítuloKutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar18 Ölülerin dirilişine inanmayan Sadukiler'den bazıları yaklaşıp İsa'ya bir soru sordular: Ver CapítuloYorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)18 Diriliş olmadığını söyleyen bazı Sadukiler Yeşua’ya geldiler. O’na sorup dediler: Ver Capítulo |