Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Luka 22:10 - Temel Türkçe Tercüme

10 Onlara, “Dikkat edin!” dedi. “Şehre girerken testiyle su taşıyan bir adam karşınıza çıkacak. Onun arkasından gidin. Adam bir eve girecek.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

10-11 İsa onlara, “Bakın” dedi, “Kente girdiğinizde karşınıza su testisi taşıyan bir adam çıkacak. Adamı, gideceği eve kadar izleyin ve evin sahibine şöyle deyin: ‘Öğretmen, öğrencilerimle birlikte Fısıh yemeğini yiyeceğim konuk odası nerede? diye soruyor.’

Ver Capítulo Copiar

Turkish Bible Old Translation 1941

10 İsa da onlara dedi: İşte, siz şehre girdiğiniz zaman, testi ile su taşıyan bir adam size rastgelecek; gireceği eve onun ardınca gidin.

Ver Capítulo Copiar

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

10-11 Иса онлара, „Бакън“ деди, „Кенте гирдиинизде каршънъза су тестиси ташъян бир адам чъкаджак. Адамъ, гидеджеи еве кадар излейин ве евин сахибине шьойле дейин: ‚Ьоретмен, ьоренджилеримле бирликте Фъсъх йемеини йийеджеим конук одасъ нереде? дийе соруйор.‘

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

10 İsa, “Kente girdiğinizde, sizi testiyle su taşıyan bir adam karşılayacak” dedi, “Kendisini izleyin. Hangi eve girerse

Ver Capítulo Copiar

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

10 Onlara şöyle dedi: “Kente girdiğinizde, testiyle su taşıyan bir adam karşınıza çıkacak. Adamın gireceği eve onun ardından girin.

Ver Capítulo Copiar




Luka 22:10
8 Referencias Cruzadas  

Ağza giren hiçbir şey insanı kirletmez. İnsanı kirleten şey ağızdan çıkandır.”


O ev sahibine deyin ki, ‘Öğretmenimiz, “Misafir odası nerede?” diye soruyor. “Orada öğrencilerimle birlikte Özgürlük Bayram yemeğini yemek istiyorum.” ’


Onlar da İsaʼya, “Onu nerede hazırlamamızı istiyorsun?” diye sordular.


Zamanı geldiğinde bu sözleri söylediğimi hatırlayasınız diye bunları size şimdiden bildiriyorum. Başlangıçta bunları size söylemedim, çünkü sizinle birlikteydim.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos