Luka 22:10 - Temel Türkçe Tercüme10 Onlara, “Dikkat edin!” dedi. “Şehre girerken testiyle su taşıyan bir adam karşınıza çıkacak. Onun arkasından gidin. Adam bir eve girecek. Ver CapítuloKutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 200810-11 İsa onlara, “Bakın” dedi, “Kente girdiğinizde karşınıza su testisi taşıyan bir adam çıkacak. Adamı, gideceği eve kadar izleyin ve evin sahibine şöyle deyin: ‘Öğretmen, öğrencilerimle birlikte Fısıh yemeğini yiyeceğim konuk odası nerede? diye soruyor.’ Ver CapítuloTurkish Bible Old Translation 194110 İsa da onlara dedi: İşte, siz şehre girdiğiniz zaman, testi ile su taşıyan bir adam size rastgelecek; gireceği eve onun ardınca gidin. Ver CapítuloКирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап10-11 Иса онлара, „Бакън“ деди, „Кенте гирдиинизде каршънъза су тестиси ташъян бир адам чъкаджак. Адамъ, гидеджеи еве кадар излейин ве евин сахибине шьойле дейин: ‚Ьоретмен, ьоренджилеримле бирликте Фъсъх йемеини йийеджеим конук одасъ нереде? дийе соруйор.‘ Ver CapítuloKutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar10 İsa, “Kente girdiğinizde, sizi testiyle su taşıyan bir adam karşılayacak” dedi, “Kendisini izleyin. Hangi eve girerse Ver CapítuloYorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)10 Onlara şöyle dedi: “Kente girdiğinizde, testiyle su taşıyan bir adam karşınıza çıkacak. Adamın gireceği eve onun ardından girin. Ver Capítulo |