Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Efesliler 4:10 - Temel Türkçe Tercüme

10 Kendisi, hem aşağı inen hem de bütün göklerden daha yükseklere çıkandır. Öyle ki, bütün evreni varlığıyla doldursun.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

10 İnen de O'dur, her şeyi doldurmak üzere bütün göklerin çok üstüne çıkan da O'dur.

Ver Capítulo Copiar

Turkish Bible Old Translation 1941

10 O inen, ve bütün şeyleri doldursun diye hep göklerden çok yukarı çıkan ayni zattır.)

Ver Capítulo Copiar

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

10 Инен де О'дур, хер шейи долдурмак юзере бютюн гьоклерин чок юстюне чъкан да О'дур.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

10 İnen de O'dur, tüm göklerin üstüne çıkan da O. Amaç O'nun her şeyi doldurmasıdır.)

Ver Capítulo Copiar

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

10 İnen de, her şeyi doldurmak için tüm göklerin çok üstüne çıkan da O’dur.

Ver Capítulo Copiar




Efesliler 4:10
24 Referencias Cruzadas  

Size doğrusunu söylüyorum: bütün bu şeyler yerine gelmeden bu kuşak yok olmayacak.


Sonra onlara şöyle dedi: “Daha sizinle beraberken aynı şu sözleri size söylemiştim: Musaʼya verilen Tevratʼta, peygamberlerin kitaplarında ve Mezmurlar kitabında benim hakkımda yazılanların hepsinin yerine gelmesi lazım.”


Evet hepimiz Oʼnun doluluğundan lütuf üzerine lütuf aldık.


Bu sebeple birbirlerine şöyle dediler: “Bunu yırtmayalım, kime düşecek diye kura çekelim.” Bu, Kutsal Yazıʼnın şu sözü yerine gelsin diye oldu: “Giysilerimi aralarında paylaştılar ve kaftanım için kura çektiler.” İşte, bunları askerler yaptılar.


Bundan sonra İsa her şeyin zaten tamamlandığını biliyordu. Kutsal Yazılarʼın sözü yerine gelsin diye, “Susadım” dedi.


Bunlar şu Kutsal Yazı yerine gelsin diye oldu: “Onun tek bir kemiği bile kırılmayacak.”


Şöyle dediler: “Celileli adamlar, neden göğe bakıp duruyorsunuz? Aranızdan göğe alınan İsa, aynen göğe çıktığını gördünüz gibi geri gelecek.”


İsa bu sözleri söyledikten sonra, elçileri seyrederken yukarı alındı. Bir bulut İsaʼyı alıp götürdü. Oʼnu artık göremediler.


İsa, Allahʼın sağına yükseltildi. Babaʼnın vaat ettiği Kutsal Ruhʼu alıp Oʼnu gördüğünüz ve işittiğiniz gibi üzerimize döktü.


Fakat Allah, bütün peygamberlerin ağzından, Mesihiʼnin acı çekeceğini önceden bildirmişti. Bu haberi de söylediği şekilde yerine getirdi.


Mesihʼe bağlı bir adam tanıyorum. Kendisi on dört sene önce en yüksek göğe götürüldü. Oraya bedeniyle mi, bedeninden ayrı olarak mı götürüldüğünü bilmiyorum. Bunu ancak Allah bilir.


Mesihʼin bu akıl almaz sevgisini bilmenizi ve Allahʼın bütün varlığıyla dolmanızı dilerim.


Çünkü Allah, özünün tamamıyla Mesihʼte bulunmasını uygun gördü.


Çünkü Allahʼın özü bedensel şekilde tamamıyla Mesihʼte bulunur.


Şüphesiz Allah yolunun sırrı çok derindir: O, insan bedeninde göründü, Kutsal Ruh tarafından haklı çıkarıldı. Meleklere göründü, milletlere vaaz edildi, dünyada Oʼna iman edildi. Görkemle göğe alındı.


Göklerden öteye geçen yüce bir başrahibimiz var. O da Allahʼın Oğlu İsaʼdır. Bu sebeple açıkça kabul ettiğimiz inanca sımsıkı sarılalım.


İsa ihtiyacımızı karşılayan böyle bir başrahiptir. O pak, suçsuz, günahla kirlenmemiş, biz günahkârlardan apayrı biridir ve göklerin üstüne yükseltilmiştir.


Şimdiye kadar söylediklerimizin özeti şudur: Böyle bir başrahibimiz var. O göklerde yüce Allahʼın tahtının sağına oturdu.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos