Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




2. Korintliler 2:7 - Temel Türkçe Tercüme

7 Artık bu adamı affedin ve gönlünü rahatlatın. Aksi halde, o daha da büyük bir üzüntüye boğulur.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

7 Aşırı kedere boğulmasın diye o kişiyi daha fazla cezalandırmayıp bağışlamalı ve teselli etmelisiniz.

Ver Capítulo Copiar

Turkish Bible Old Translation 1941

7 bunun için böyle bir adam çok ziyade hüznü ile yutulmasın diye, siz bilâkis daha ziyade ona bağışlamalı, ve teselli etmelisiniz.

Ver Capítulo Copiar

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

7 Ашъръ кедере боулмасън дийе о кишийи даха фазла джезаландърмайъп баъшламалъ ве теселли етмелисиниз.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

7 Şimdi ise bunun yerine onu bağışlayıp teselli edin. Böylece aşırı üzüntüye kapılıp çökmesin.

Ver Capítulo Copiar

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

7 Aşırı kedere boğulmaması için tam aksine o kişiyi bağışlayıp teselli etmelisiniz.

Ver Capítulo Copiar




2. Korintliler 2:7
20 Referencias Cruzadas  

Çürüyen bu ölümlü bedenimiz değişip çürümez ve ölümsüz hale geldiğinde Kutsal Yazıʼda yazılmış olan şu sözler yerine gelecek: “Ölüm yok oldu, tam zafer kazanıldı.”


Bunun için size yalvarıyorum: onu sevdiğinizi tekrar gösterin.


Şimdi içinde yaşadığımız çadır bizim için bir yüktür. Bu yük altında ah çekiyoruz. Asıl isteğimiz bu bedenimizi çıkarıp atmak değil, göksel bedenimizi giymek. Böylece sonsuz yaşam ölümlü olanın yerini alacak.


Allahʼın istediği şekilde üzülmek, insanı tövbeye götürür. Tövbe de kurtuluşa kavuşturur. Bundan kimse pişman olmaz. Ama dünyanın verdiği üzüntü ölüme sebep olur.


Birbirinize şefkatli ve iyi yürekli davranın. Allah sizi Mesih sayesinde nasıl bağışladıysa, siz de birbirinizi öyle bağışlayın.


Gerçekten de ölüm derecesinde hastaydı. Ama Allah ona merhamet etti. Sadece ona değil, bana da merhamet etti. Yoksa üzüntü üzerine üzüntü duyacaktım.


Birbirinizi hoş görün. Birinin başkasına karşı şikâyeti varsa onu affetsin. Rab sizi nasıl affettiyse, siz de öyle birbirinizi affedin.


Kardeşler, gözlerini hayata kapamış imanlılar hakkında bilgisiz kalmanızı istemiyorum. Öyle ki, umudu olmayan diğer insanlar gibi üzülmeyesiniz.


Kardeşler, Rabbimiz İsa Mesihʼin adına size şunu buyuruyoruz: Boş dolaşan ve bizden öğrendiği gerçeklere uymayan her kardeşten uzak durun.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos