Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




2. Korintliler 11:1 - Temel Türkçe Tercüme

1 Keşke bu ufak akılsızlığımı hoş görebilseniz! Ne olur, beni hoş görün!

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

1 Umarım yapacağım küçük bir akılsızlığı hoş görürsünüz. Ne olur, beni hoş görün!

Ver Capítulo Copiar

Turkish Bible Old Translation 1941

1 KEŞKE bir az akılsızlıkta bana tahammül etseniz; ve fakat bana tahammül ediyorsunuz.

Ver Capítulo Copiar

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

1 Умаръм япаджаъм кючюк бир акълсъзлъъ хош гьорюрсюнюз. Не олур, бени хош гьорюн!

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

1 Ne iyi olurdu, akılsızlığıma azıcık katlansaydınız! Gelin, bana katlanın!

Ver Capítulo Copiar

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

1 Keşke ufak bir akılsızlıkta bana katlanabilseniz, ama gerçi bana katlanıyorsunuz.

Ver Capítulo Copiar




2. Korintliler 11:1
17 Referencias Cruzadas  

İsa cevap olarak şöyle dedi: “Ey imansız ve yoldan sapmış kuşak! Ne zamana kadar sizinle beraber olacağım? Ne zamana kadar size katlanacağım? Çocuğu buraya, bana getirin.”


Pavlus tam konuşmaya başlayacağı zaman Galliyo Yahudilere şöyle dedi: “Ey Yahudiler, eğer davanız haksızlık ya da ağır suç olsaydı, sizi dinlemem akla uygun olurdu.


Pavlus da şöyle cevap verdi: “Az ya da çok, yalnız sen değil, ama bugün beni duyan herkes, bu zincirlerin dışında benim gibi olsun diye Allahʼtan diliyorum.”


Allahʼın hikmeti sayesinde dünya Allahʼı kendi hikmetiyle tanımadı. Bu sebeple Allah, insanlarca saçma sayılan bir haberin vaaz edilmesiyle iman edenleri kurtarmaya karar verdi.


Hiç kimse kendi kendini aldatmasın. Aranızdan biri kendini bu dünyanın ölçülerine göre hikmetli görürse, aslında cahil olduğunu anlasın. O zaman gerçekten hikmetli olur.


Biz Mesih uğruna akılsız sayılıyoruz. Ama sizler Mesihʼe bağlıyız diyerek kendinizi akıllı sayıyorsunuz. Biz zayıfız, sizlerse güçlüsünüz. Siz şanlı şereflisiniz, bizlerse hiç saygı görmüyoruz.


Meğer siz daha şimdiden tok ve zengin olmuşsunuz! Biz olmadan kral olmuşsunuz! Keşke gerçekten kral olsaydınız, o zaman biz de sizinle birlikte krallık ederdik!


Çünkü siz akıllısınız ya! Bu yüzden akılsızlara seve seve katlanırsınız.


Utanarak söylüyorum, bizim böyle davranmaya gücümüz yoktu! Ama başkasının herhangi bir konuda övünmek için cesareti varsa, benim de cesaretim var. Akılsız biri gibi konuşuyorum!


Çünkü birisi gelip size vaaz ettiğimizden farklı bir İsaʼyı vaaz ettiğinde bunu hoş görüyorsunuz. Hem de aldığınız Kutsal Ruhʼtan farklı bir ruhu veya bizden duyduğunuz Müjdeʼden farklı bir müjdeyi seve seve kabul ediyorsunuz.


Böyle övünmekle kendimi aptal yerine koydum. Ama siz beni buna zorladınız. Aslında siz beni övmeliydiniz. Çünkü bir hiçsem de, üstün saydığınız o elçilerden hiçbir eksiğim yok.


Aklımızı kaçırmışsak, bu, Allah için. Aklımız başımızdaysa, bu da sizin faydanız için.


Başrahip cahil ve yoldan sapmış insanlara anlayışlı davranabilir, çünkü onun da birçok zayıf noktası var.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos