Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




2. Korintliler 1:4 - Temel Türkçe Tercüme

4 Bütün sıkıntılarımızda gönlümüzü rahatlatır. Öyle ki, Allahʼın verdiği rahatlıkla sıkıntıda olanların gönlüne rahatlık verebilelim.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

4 Kendisinden aldığımız teselliyle her türlü sıkıntıda olanları teselli edebilmemiz için bizi bütün sıkıntılarımızda teselli ediyor.

Ver Capítulo Copiar

Turkish Bible Old Translation 1941

4 bizi her sıkıntımızda teselli eden, her tesellinin Allahı ve rahmetlerin Babası, Rabbimiz İsa Mesihin Allahı ve Babası mubarek olsun.

Ver Capítulo Copiar

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

4 Кендисинден алдъъмъз теселлийле хер тюрлю съкънтъда оланларъ теселли едебилмемиз ичин бизи бютюн съкънтъларъмъзда теселли едийор.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

4 Acılarımızın tümünde bize teselli verir. Öyle ki, Tanrı'nın teselli ettiği bizler, aynı teselliyle acı çeken herkesi teselli edebilelim.

Ver Capítulo Copiar

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

4 Tanrı’dan aldığımız teselliyle her türlü sıkıntıda olanları teselli edebilmemiz için bizi tüm sıkıntılarımızda teselli eden O’dur.

Ver Capítulo Copiar




2. Korintliler 1:4
24 Referencias Cruzadas  

Ben de Babaʼdan isteyeceğim, O da size başka bir Yardımcı verecek, öyle ki, O sonsuza kadar sizinle kalsın.


Ben sizi öksüz bırakmayacağım. Size geri döneceğim.


Yardımcı size her şeyi öğretecek ve benim söylediğim her şeyi aklınıza getirecek. Yardımcı Kutsal Ruhʼtur. Baba Oʼnu benim adımla gönderecek.


Bunlarla gönlümüz rahata kavuştu. Gönül rahatlığına kavuşmaktan başka Titusʼun ne kadar sevinçli olduğunu görünce daha da çok sevindik. Çünkü hepiniz onun içini ferahlattınız.


Sizinle hiç çekinmeden konuştum. Yine de sizinle gurur duyuyorum. Gönlüm çok rahat. Bütün sıkıntılarımızda sevinçle coşuyorum.


Hapishaneye düştüğüm için buradaki imanlı kardeşlerin çoğu Rabbe daha çok güveniyor, cesaret alarak Allahʼın sözünü korkusuzca duyuruyorlar.


Onun için bu sözlerle birbirinize cesaret verin.


Bunun için, şimdi yaptığınz gibi, birbirinize cesaret verin, birbirinizi ruhça geliştirin.


Onun için, sarkık ellerinizi kaldırın ve bükük dizlerinizi doğrultun.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos