Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




1. Korintliler 9:15 - Temel Türkçe Tercüme

15 Ama ben bu haklardan hiçbirini kullanmadım. Bu hakları elde etmek için yazmıyorum. Bunu yapmaktansa ölsem daha iyi. Kimse bununla övünme hakkımı elimden alamaz!

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

15 Ama ben bu haklardan hiçbirini kullanmış değilim. Bunlar bana sağlansın diye de yazmıyorum. Bunu yapmaktansa ölmeyi yeğlerim. Kimse beni bu övünçten yoksun bırakmayacaktır!

Ver Capítulo Copiar

Turkish Bible Old Translation 1941

15 Fakat ben bunların hiç birini kullanmadım; ve bana böyle yapılsın diye bu şeyleri yazmıyorum; çünkü birinin benim övünmemi boşa çıkarmasından ise, ölmek benim için daha iyidir.

Ver Capítulo Copiar

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

15 Ама бен бу хаклардан хичбирини кулланмъш деилим. Бунлар бана салансън дийе де язмъйорум. Буну япмактанса ьолмейи йелерим. Кимсе бени бу ьовюнчтен йоксун бъракмаяджактър!

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

15 Ama ben bu hakların hiçbirini kullanmadım. Onlardan yararlanmak için de yazmadım bunları. Çünkü biri beni övüncümden edeceğine, ölmeyi yeğlerim.

Ver Capítulo Copiar

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

15 Ama ben bu şeylerin hiçbirini kullanmadım ve bana böyle yapılsın diye de bu şeyleri yazmıyorum. Çünkü biri beni övüncümden yoksun bırakacağına ölmeyi yeğlerim.

Ver Capítulo Copiar




1. Korintliler 9:15
14 Referencias Cruzadas  

Ama bana iman eden bu küçüklerden birini yoldan saptıran kişinin vay haline! Boynuna büyük bir değirmen taşı bağlanması ve denizin dibine atılıp boğulması kendisi için daha iyi olur.


Çadırcılık yapıyorlardı. Pavlus onlarla meslektaş olduğu için, onların yanında kaldı ve birlikte çalıştılar.


Ama canıma hiç değer ve önem vermiyorum. Yeter ki, amacıma ulaşayım ve Rab İsaʼdan aldığım görevi tamamlayayım. Bu görev, Allahʼın lütfunu bildiren Müjdeʼye şahitlik etmektir.


Hiç kimsenin gümüşünde, altınında ya da elbisesinde gözüm kalmadı.


Kendiniz biliyorsunuz ki, bu ellerimle çalışarak hem kendi ihtiyaçlarımı, hem de benimle birlikte olanların ihtiyaçlarını karşıladım.


Saul ise imanlılar topluluğunu yok etmeye çalıştı. Ev ev dolaşıp kadın erkek demeden, imanlıları dışarı sürüklüyor, hapishaneye atıyordu.


Geçinmek için kendi ellerimizle çalışıp çabalıyoruz. Bize sövenlere iyilik diliyoruz. Bize eziyet edenlere sabrediyoruz.


Başkalarının sizde hakkı varsa, bizim daha çok hakkımız yok mu? Ama biz bu hakkı kullanmadık. Tam tersine, Mesih Müjdesiʼnin yayılmasına engel olmayalım diye, her şeye katlanıyoruz.


Madem öyle, ödülüm ne? Ödülüm, Mesihʼin Müjdesiʼni karşılıksız vaaz etmek ve böylece Müjdeʼyi duyurmaktan gelen haklarımı kullanmamaktır.


Çünkü kardeşler, ne kadar çalıştığımızı, ne kadar zahmet çektiğimizi hatırlarsınız. Hiçbirinize yük olmamak için gece gündüz alın teri döktük ve böylece Allahʼın Müjdesiʼni size vaaz ettik.


Hiç kimsenin elinden bedava ekmek yemedik. Tersine, hiçbirinize yük olmayalım diye zahmet çekip uğraştık, gece gündüz çalıştık.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos