1. Korintliler 5:11 - Temel Türkçe Tercüme11 Hayır, demek istediğim şu: Kendisini imanlı kardeş diye tanıtıp da seksüel günah işleyen, açgözlü, puta tapan, küfürbaz, içkici ya da soyguncu bir insanla arkadaşlık etmeyin. Böyle birisiyle yemek bile yemeyin. Ver CapítuloKutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 200811 Ama şimdi size şunu yazıyorum: Kardeş diye bilinirken fuhuş yapan, açgözlü, putperest, sövücü, ayyaş ya da soyguncu olanla arkadaşlık etmeyin, böyle biriyle yemek bile yemeyin. Ver CapítuloTurkish Bible Old Translation 194111 Fakat kardeş denilen biri zani, yahut tamakâr, yahut putperest, yahut sövücü, yahut ayyaş, yahut gasıp olursa, ihtilât etmemeği, hattâ böyle birile yemek yememeği şimdi size yazdım. Ver CapítuloКирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап11 Ама шимди сизе шуну язъйорум: Кардеш дийе билиниркен фухуш япан, ачгьозлю, путперест, сьовюджю, айяш я да сойгунджу оланла аркадашлък етмейин, бьойле бирийле йемек биле йемейин. Ver CapítuloKutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar11 Size kendisiyle yakınlık kurmamanızı yazdığım kişi, kardeş diye bilinirken zina eden, açgözlülüğüyle tanınan, yalancı ilahlara tapan, sövücü, sarhoş ya da soyguncu kişidir. Böyle biriyle yemek bile yemeyin. Ver CapítuloYorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)11 Ama kardeş diye anılırken zina eden, açgözlü, putperest, sövücü, ayyaş ya da zorba olan biriyle arkadaşlık etmeyin diye size yazdım. Böyle biriyle yemek bile yemeyin. Ver Capítulo |